This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Italian Firenze, 29 novembre 2005 - Si chiama XXXX l’iniziativa che XXXX, agenzia regionale per lo sviluppo economico della XXXX, lancia per mettere in contatto i soggetti del mondo dell’economia, dell’impresa e della ricerca per stimolare gli investimenti stranieri nella regione.
Translation - English Florence, 29 November 2005 – XXXX is the name of the initiative, which “XXXX”, the regional branch for economic development in XXXX, is launching to bring people together from the world of economics, business and research to promote foreign investment in the region.
Italian to English: Travel and Tourism
Source text - Italian ). Questo museo all’aperto, nel cuore del Carso triestino e vicino alle spettacolari falesie di Duino, porta alla scoperta di quello che fu il punto più meridionale del fronte mai oltrepassato dall’esercito italiano. Qui i soldati austro-ungarici allestirono nell’autunno 1916 la grande linea per la difesa di Trieste, sfruttando le caratteristiche naturali del Carso, comprese le numerose doline e grotte.
Translation - English . This open-air museum, in the heart of the Trieste Karst, close to the spectacular Duino cliffs, takes you on a journey to discover what was the southernmost point of the front ever crossed by the Italian army. It was here, in the autumn of 1916, that the Austro-Hungarian soldiers formed the great line to defend Trieste, exploiting the natural characteristics of the Karst, with its many sinkholes and caves.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Wales College Cardiff (2:1)
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
Fully-qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (UK) and native English speaker, living in Italy for over 30 years.
Specialist fields include the translation of patents, user manuals, web sites, press releases, children's books, leisure, travel and tourism, food and wine, cinema, films, TV, subtitling, certificates, diplomas, licenses and CVs
Keywords: specialist translation, patents, leisure, travel, tourism, food wine user manuals, children's fiction, web sites, general