This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Arabic تحتوي ثمرة التين علي نسبة عالية من الكربوهيدرات تصل إلى 53% من وزنها, أغلبها من السكريات الأحادية والمركبات النشوية, بالإضافة إلي نسبة صغيرة من البروتينات في حدود3.6%, ونسب أقل من أملاح كل من البوتاسيوم, الكالسيوم, المغنيسيوم, الفسفور, الحديد, النحاس, الزنك, الكبريت, الصوديوم والكلور, كما تحتوي ثمرة التين علي العديد من الفيتامينات, والإنزيمات, والأحماض, والمواد المطهرة, بالإضافة إلي نسبة كبيرة من الألياف (تصل إلي18.5%) و نسبة أكبر من الماء. وعلى ذلك فهي ثمرة غنية بمواد عديدة وبنسب منضبطة يحتاجها الإنسان في غذائه.
ومن الأنزيمات الخاصة بالتين ما يعرف باسم إنزيم التين أو إنزيم فيسين ثبت أن له دورا مهما في عملية هضم الطعام.
وقد تمكن اليابانيون من إثبات وجود مركب كيميائي من نوع الألدهيدات الأروماتية في ثمرة التين يعرف باسم البنزالدهايد (Benzaldehyde) وتركيبه الكيميائي (C6H5CHO), وقد تم عزله من ثمار التين, وثبت أن له قدرة علي مقاومة مسببات الأمراض السرطانية.
كذلك اكتشفت في ثمرة التين مجموعة من المركبات النشوية التي تعرف باسم مجموعة السورالينز ثبت أنها تلعب دورا فعالا في حماية الدم من أعداد من الفيروسات والبكتيريا, والطفيليات التي تتسبب في كثير من الأمراض من مثل فيروس الالتهاب الكبدي.
Translation - Spanish El fruto del higo contiene una alta cantidad de Hidratos de carbono que llega al 53%, en su mayoría monosacáridos y componentes feculentos, sumando a ello una proporción de proteínas que llega al 3.6% y en menor cantidad tenemos sales de Potasio, Calcio, de Magnesio, Fósforo, Hierro, de Cobre, Cinc, Azufre, Sodio y Cloro. Además, este fruto contiene muchas Vitaminas, enzimas, ácidos y materias puras, a parte de una elevada proporción (18.5%) de fibras y una proporción mayor de agua. Por todo ello, este fruto es rico por sus distintos componentes que están en proporciones precisas y que el hombre necesita en su alimento.
Entre las enzimas que aparecen en este fruto, está la denominada enzima del higo o enzima de Ficino que juega un papel importante en la digestión de la comida.
Por otra parte, los japoneses han conseguido demostrar que existe un componente químico en el fruto del higo denominado ( Benzaldehyde ) y su fórmula química ( ), y que después que haya sido extraído de los higos, se ha podido demostrar que este componente demuestra una gran capacidad para resistir las causas del Cáncer.
Al mismo tiempo, ha sido descubierta una colección de componentes feculentos en el fruto del higo que se conoce por el Grupo de Suralines, subrayando su papel activo en la protección de la sangre de diversos virus, bacterias y parásitos que causan muchas enfermedades como la Hepatitis C.
Arabic to Spanish: Translation (general)
Source text - Arabic لقد عانت فلسطين عمومًا، وعاصمتها القدس خصوصًا الكثير من الأزمات الطاحنة على مر تاريخها الممتد لآلاف السنين وذلك بسبب المطالبات المتكررة من الكثير من الأمم والشعوب بملكيتها .. فلمن فلسطين يا ترى؟ هذا ما ستبينه الأسطر المقبلة والتي استندنا فيها إلى الحقائق التاريخية والحجج المنطقية
Translation - Spanish Palestina, en general, y Jerusalén, en particular, ha sufrido crisis graves a lo largo de su historia que se extendió durante miles de años debido a las reclamaciones reiteradas de naciones y pueblos de poseerla…¿De quién es Palestina?, eso es lo que va a demostrar las líneas siguientes. En estas líneas nos hemos apoyado en las realidades históricas y las evidencias lógicas.
Spanish to Arabic: Translation (electronics)
Source text - Spanish Siga las recomendaciones abajo para un funcionamiento seguro y adecuado.
ACERCA DE LA COLOCACIÓN
• No use el aparato en lugares extremadamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos.
• Sitúe el aparato sobre una superficie plana y llana.
• No restrinja el flujo de aire del aparato situándolo en un lugar con flujo de aire pobre, tapándolo con una prenda o situándolo sobre una alfombra.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
• Cuando conecte y desconecte el cable de corriente alterna, tire de la clavija y no del cable mismo. Tirar del cable puede dañarlo y crear peligro.
• Si no piensa usar el aparato durante un período de tiempo tiempo largo, desconécte el cable de corriente alterna.
ACERCA DE LA TENSIÓN CA
• Antes de uso, compruebe si el voltaje clasificado de su unidad empareja su voltaje local.
ACERCA DE LA CONDENSACIÓN
• Si lo deja en una habitación donde hace calor y hay humedad, se pueden formar gotas de agua o condensación en el interior del reproductor de CD.
• SI hay condensación en el interior del aparato, puede ser que el aparato no funcione normalmente.
• Mantenga durante 1 a 2 horas el aparato antes de encenderlo fuera de uso o caliente gradualmente la habitación y seque el aparato antes de usarlo.
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una ventilación suficiente.
* Asegúrese de que la ventilación no sea impedida por encontrarse las aperturas de la ventilación cubiertas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
* No sitúe fuentes de llama sin protección, como velas encendidas, sobre el aparato.
* Tenga en cuenta los aspectos medio-ambientales relacionados con la eliminación de las baterías.
* Use el aparato sólo en climas moderados (no en climas tropicales).
* No exponga el aparato a goteo o salpicones.
* No sitúe objetos llenados de líquidos, como floreros, sobre el aparato.
Translation - Arabic اتبع التعليمات الواردة أدناه لضمان تشغيل سليم و آمن.
موضع الجهاز:
- لا تستخدم الجهاز في الأماكن شديدة الحرارة أو البرودة أو الرطوبة أو في الأماكن المغبرة.
- ضع الجهاز فوق سطح مستو و أملس.
- لا تعرقل تدفق الهواء من الجهاز بوضعك له في أماكن قليلة التهوية أو بتغطيته بقطعة قماش أو بوضعه فوق سجادة.
الأمان:
- عند توصيل وفصل كابل التيار المتردد، قم بنزعه من القابس وليس من الكابل نفسه. فشد الكابل قد يضر به و قد يشكل خطرا.
- إذا كنت لا تنوي استخدام الجهاز لفترة طويلة، قم بفصل كابل التيار المتردد.
الجهد الكهربي للتيار المتردد:
- قبل الاستخدام، تحقق من أن الفولطية المصنفة لوحدتك توافق فولطية التيار المحلي.
التكثيف:
- إذا تركت الجهاز في غرفة حارة أو رطبة، فمن الممكن أن تتكون قطرات مياه أو تكثيف داخل مولد التيار المستمر.
- إذا تكون تكثيف داخل الجهاز، فقد لا يعمل الجهاز بشكل طبيعي.
- اترك الجهاز مغلقا لمدة ساعة إلى اثنتين أو قم بتدفئة الغرفة تدريجيا ثم جفف الجهاز قبل الاستخدام.
- تأكد من ترك مسافة لا تقل عن خمسة سنتيمترات حول الجهاز لضمان التهوية الكافية.
- تأكد من عدم عرقلة التهوية بسبب تغطية أجسام مثل الصحف أو المفارش أو الستائر وما إلى ذلك لفتحات التهوية.
- لا تضع فوق الجهاز أية مصادر للهب مثل الشموع المضاءة من دون واق.
- ضع في الاعتبار الجوانب البيئية المتعلقة بالتخلص من البطاريات.
- استخدم الجهاز في الأجواء المعتدلة فقط (وليس في الأجواء الاستوائية).
- لا تعرض الجهاز لأي رش أو تقطير.
- لا تضع فوق الجهاز أجسام مملوءة بالسوائل مثل المزهريات.
Spanish to Arabic: Translation (general)
Source text - Spanish Las negociaciones del convenio colectivo de los pilotos se retomaron ayer en un clima de especial tensión por la apertura de expedientes disciplinarios por la huelga de celo que la compañía atribuye al sindicato.
Translation - Arabic استؤنفت أمس المفاوضات بشأن اتفاقية الطيارين المشتركة في جو من التوتر بسبب فتح ملفات تأديبية حول إضراب الطيارين الذي تعزه الشركة إلى النقابة.
Spanish to Arabic: Translation (cooking/culinary)
Source text - Spanish Definir la cocina madrileña auténtica no es tarea fácil, pues Madrid es la capital Europea que más ha absorbido las cocinas regionales de su país. Los emigrantes que llegaron masivamente de las más diversas comarcas españolas trajeron consigo sus costumbres gastronómicas.
Translation - Arabic إن تحديد ملامح المطبخ المدريدي الأصيل ليس بالأمر السهل، فإن مدريد تعتبر أكثر العواصم الأوروبية إستيعابا للماطبخ الإقليمية لبلدها. فالأعداد الهائلة من المهاجرين الذين جاءوا إليها من مختلف المقاطعات الإسبانية قد جلبوا معهم عاداتهم في الطهي.
Spanish to Arabic: Translation (general)
Source text - Spanish Día del ataque, 28 de noviembre. Los 13.000 trabajadores del Ayuntamiento de Madrid con ordenador teclean ajenos al mal que se avecina. El gusano acaba de llegar desde "sitios malévolos" para quedarse en sus ordenadores.
Translation - Arabic 28 تشرين الثاني/ نوفمبر، يوم الهجوم. يدق موظفو مجلس بلدية مدريد الثلاث عشرة ألفا على لوحات مفاتيح أجهزة الحاسب الآلي، غافلين عن الشر الساكن لديهم. فقد وصلت الآفة لتوها من المواقع الخبيثة لتستقر في أجهزتهم.
Spanish to Arabic: Translation (automotive)
Source text - Spanish Los discos de carbono y material cerámico son ligeros y resistentes a la pérdida de fuerza de frenado. El chasis y la carrocería de acero excepcionalmente rígida han demostrado ser más que capaces de soportar la potencia que desarrolla el motor de dos turbocompresores, lo que le permite alcanzar una velocidad de 322 km/h con el techo levantado. El carácter deportivo se ve reforzado con llantas de aleación con neumáticos a la medida, suspensión más baja y con mejores características nominales, tubos de escape estriados dobles.
Translation - Arabic إن الأقراص المصنوعة من الكربون و السيراميك خفيفة الوزن و مقاومة لفقدان قوة الكبح. و قد أظهر الشاسيه و هيكل السيارة المعدني الفريد في صلابته قدرة هائلة على تحمل القوة التي يولدها المحرك الثنائي التوربو، مما يجعلها قادرة على بلوغ سرعة تصل إلي 322 كيلومترا في الساعة مع كون السقف مفتوحا. و قد تم تعزيز الطابع الرياضي من خلال إبسيط العجلات المصنوع من المعدن المسبوك مع الإطارات التي تأتي على قياس نموذجي، ونظام التعليق المخفض و المحسن، و مواسير العادم العريضة المزدوجة.
Spanish to Arabic: Translation (financial)
Source text - Spanish El deber de consumir o la virtud de ahorrar. Los Gobiernos están empleando todas las fórmulas posibles para reactivar el gasto de los ciudadanos e incluso apelan a su responsabilidad para que no se pare la maquinaria, no haya cierres empresariales, más despidos y, por tanto, todavía menos consumo. Pero el discurso no llega de forma tan nítida.
Translation - Arabic واجب الاستهلاك أم فضيلة الادخار.
تستخدم الحكومات كل السبل الممكنة كي تعيد تنشيط إنفاق المواطنين، بل و تلقى بالمسئولية على عاتقهم، حتى لا تتوقف الآلات، ولا تغلق الشركات، ولا يتم تسريح مزيد من العمالة، وبالتالي مزيد من الانخفاض في معدل الاستهلاك. ولكن يبدو أن الرسالة لا تصل بشكل واضح.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Faculty of Al Alsun-University of Ain Shams
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
Spanish to Arabic (Translators Netwrok- Arab Professional Translators) Arabic to Spanish (Dar Al Tarjama) Spanish to English (Arab Translators International Association)
Memberships
DAT/ATI/APTS
Software
Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX