This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Content creation in English & other Linguistic Services French>English
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS
Source text - French Les Actionnaires de la Société XXX SA, Société Anonyme en liquidation au capital de 000.000,00 euros, divisé en 200.000 actions, dont le siège est : __ ___, avenue du ____________, se sont réunis en Assemblée Générale Ordinaire, audit siège, sur convocation du Liquidateur, selon lettre simple adressée le 9 février 2006 à chaque Actionnaire.
Il a été établi une feuille de présence, qui a été émargée par chaque Actionnaire présent, au moment de son entrée en séance,
L'Assemblée est présidée par Monsieur M________, en sa qualité de Liquidateur.
Monsieur R_____ représentant la Société YYY & YYYYYYY, seul actionnaire présent et acceptant cette fonction, est appelé comme Scrutateur.
Monsieur U _______ est désigné en qualité de Secrétaire.
La feuille de présence, certifiée exacte par les membres du bureau, permet de constater que les Actionnaires présents possèdent plus du cinquième des actions ayant le droit de vote.
L'Assemblée, réunissant le quorum requis par la loi, est déclarée régulièrement constituée et peut valablement délibérer.
Le Président rappelle que l'Assemblée est appelée à délibérer sur l'ordre du jour suivant :
Translation - English The Shareholders of the company XXX SA, a liquidating joint-stock corporation with capital of 000,000.00 euros, divided into 200,000 shares, having its registered address at: __ ____, avenue du___________, have gathered as an Ordinary General Assembly, at the said registered address, as summoned by the Liquidator in a letter addressed the 9 February 2006 to each Shareholder.
An attendance sheet was drawn up and each attending Shareholder initialled their presence upon entering the session,
The Assembly is chaired by Mr M ________ as acting Liquidator.
Mr R _____ representative of YYYYY & YYYYYYY, and as sole shareholder present accepting the position, is named Vote Teller.
Mr U ________ is appointed Secretary.
The attendance sheet, having been certified as correct by the presiding responsible parties, shows that the attending Shareholders hold more than one-fifth of the shares with a right to vote.
Having met the quorum requirement, the Assembly is declared to be duly constituted and able to pass valid resolutions.
The President calls the Assembly to order and presents the following agenda:
With a background in communications, I began my career as a multimedia producer before moving to France and transitioning to translation.
I am a technical translator specializing in B2B translations and Copywriting. Working off of French sources, I can produce English copy directly adapted to target audiences and target media. (e.g Press Releases, Brochures, Websites, Online Articles, Video scripts)
I also provide voice-overs in US neutral accent.
Below you will find a list of my most requested services:
Creative Copywriting & Business Translations
Business Administration
-Financial Audits and Auditor's report
-P&L statements and Financial Situations
-General Assembly Minutes
-Correspondances, memos, brochures
-Payslips, social contributions
-International Accounting
-Price transfers
-Stock option schemes