This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: What is schizophrenia? General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English What is schizophrenia?
Schizophrenia is a serious mental disorder that affects how a person thinks, feels, and behaves. People with schizophrenia may seem like they have lost touch with reality. They may hear voices other people don’t hear. They may think other people are trying to hurt them. Sometimes they don’t make any sense when they talk. Schizophrenia symptoms can make it hard for a person to interact with other people, go to school, keep a job, or take care of day-to-day tasks. The symptoms can be very disabling, but with effective treatment many people with schizophrenia experience recovery.
When does schizophrenia start and who gets it?
Schizophrenia occurs in slightly more men than women and affects all ethnic groups. Symptoms usually start between the ages of 16 and 30. In rare cases, children have schizophrenia too.
Translation - Spanish ¿Qué es la esquizofrenia?
La esquizofrenia es un trastorno mental severo que afecta la forma en que una persona piensa, siente y se comporta. Las personas con esquizofrenia pueden parecer que han perdido el contacto con la realidad, son capaces de escuchar voces que otras personas no escuchan o pensar que las demás personas intentan hacerles daño. Aveces pareciera que las cosas que hablan no tienen sentido. Los síntomas que produce esta enfermedad hacen que les sea difícil interactuar con otras personas, ir al colegio, mantener un trabajo o encargarse de los quehaceres del día a día. Estos síntomas resultan ser discapacitantes, pero con un tratamiento eficaz muchas personas logran experimentar una recuperación.
¿Cuándo comienza y quién es propenso a tenerla?
La esquizofrenia se da más en hombres que en mujeres y afecta a todos los grupos étnicos. Los síntomas por lo general comienzan de los 16 a 30 años. En casos excepcionales los niños desarrollan esquizofrenia también.
English to Spanish: Koreas summit: North Korean media hail 'historic' meeting General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English Koreas summit: North Korean media hail 'historic' meeting
Friday's summit between the leaders of North and South Korea was a "historic meeting" paving the way for the start of a new era, North Korea's media say.
The North's Kim Jong-un and Moon Jae-in of South Korea agreed to work to rid the peninsula of nuclear weapons.
In a rare move, state-run TV and the official KCNA news agency hailed the talks and the leaders' commitment to seek "complete denuclearization".
The summit came just months after warlike rhetoric from the North.
It saw Mr. Kim become the first North Korean leader to set foot in South Korea since the end of the Korean War in 1953.
The two men warmly shook hands and then stepped symbolically over the military demarcation line to the North Korean side.
For years, Pyongyang has insisted that it would never give up its nuclear arsenal, which it claims it needs to defend itself against aggression from the US.
Seeing even a small mention of denuclearization in a public newspaper will be perceived as a breakthrough by South Korean officials, says the BBC's Laura Bicker in Seoul.
Translation - Spanish Encuentro de las Coreas: medios de comunicación norcoreanos celebran reunión histórica
El encuentro que se llevo a cabo el día viernes entre los líderes de Corea del Norte y del Sur fue una reunión histórica preparando terreno para el comienzo de una nueva era, según los medios norcoreanos.
Kim Jong-un y Moon Jae-in acordaron trabajar en conjunto con el fin de liberar a la península de armas nucleares.
En un extraño movimiento, la televisión estatal y la agencia telegráfica central de Corea celebraron las conversaciones y el compromiso por parte de los líderes de buscar una completa desnuclearización.
El encuentro se dio pocos meses después de una retórica beligerante desde el Norte.
Se considera al Sr. Kim ser el primer líder norcoreano en pisar Corea del Sur desde el fin de la guerra coreana en 1953.
Dos hombres estrechando manos afectuosamente y luego pisando de manera simbólica la línea de demarcación del lado de Corea del Norte.
Durante años, Pyongyang ha insistido en que nunca deberían renunciar a su arsenal nuclear, ya que es necesario para defenderse de futuras agresiones por parte de Estados Unidos.
Ver incluso una pequeña mención de desnuclearización en un periódico local/público podría ser percibido como un avance por parte de los oficiales surcoreanos, afirma Laura Bicker desde Seúl.
English to Spanish: Two minds General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Two minds
By Bruce Goldman
When Nirao Shah decided in 1998 to study sex-based differences in the brain using up-to-the-minute molecular tools, he didn’t have a ton of competition. But he did have a good reason.
“I wanted to find and explore neural circuits that regulate specific behaviors,” says Shah, then a newly minted Caltech PhD who was beginning a postdoctoral fellowship at Columbia. So, he zeroed in on sex-associated behavioral differences in mating, parenting and aggression.
“These behaviors are essential for survival and propagation,” says Shah, MD, PhD, now a Stanford professor of psychiatry and behavioral sciences and of neurobiology. “They’re innate rather than learned — at least in animals — so the circuitry involved ought to be developmentally hard-wired into the brain. These circuits should differ depending on which sex you’re looking at.”
His plan was to learn what he could about the activity of genes tied to behaviors that differ between the sexes, then use that knowledge to help identify the neuronal circuits — clusters of nerve cells in close communication with one another — underlying those behaviors.
At the time, this was not a universally popular idea. The neuroscience community had largely considered any observed sex-associated differences in cognition and behavior in humans to be due to the effects of cultural influences. Animal researchers, for their part, seldom even bothered to use female rodents in their experiments, figuring that the cyclical variations in their reproductive hormones would introduce confounding variability into the search for fundamental neurological insights.
But over the past 15 years or so, there’s been a sea change as new technologies have generated a growing pile of evidence that there are inherent differences in how men’s and women’s brains are wired and how they work.
Translation - Spanish Dos cerebros
Escrito por Bruce Goldman
Cuando Nirao Shah decidió en 1998 estudiar las diferencias en base al sexo, utilizó lo último en herramientas moleculares y no tuvo mucha competencia. Pero si una buena razón.
«Quería encontrar y explorar los circuitos neuronales que regulan comportamientos específicos», comenta Shah, quién en ese entonces era un doctor recién graduado del Instituto de Tecnología de California e iniciaba su beca postdoctoral en la Universidad de Columbia. Así que se centró en las diferencias de comportamientos asociadas a los sexos, tales como en la búsqueda de pareja, la crianza y la agresión.
«Estos comportamientos son esenciales para la supervivencia y la propagación» indica Shah, doctor en medicina además de ser profesor de psiquiatría y ciencias de la conducta y neurobiología. «Son innatas más que de aprendizaje —al menos en animales— de modo que los circuitos involucrados en el desarrollo deben estar directamente conectados en el cerebro. Estos circuitos difieren de acuerdo a qué sexo se observa».
Su plan consistía en aprender lo que más pudiese sobre como las actividades genéticas se encuentran ligadas a los comportamientos, los cuales difieren entre ambos sexos, para luego utilizar ese conocimiento para ayudar a identificar los circuitos neuronales —conjunto de neuronas con una cercana comunicación entre ellas— que son base de tales comportamientos.
En aquel entonces, no era una idea popular a nivel global. La comunidad de neurociencia había considerado en gran medida que las diferencias de cognición asociadas al sexo y al comportamiento humano se deben a los efectos de las influencias culturales. Los investigadores de animales, por su lado, siquiera se toman la molestia de usar roedores hembras en sus experimentos, con la idea de que las variaciones cíclicas de sus hormonas reproductivas podrían presentar una variabilidad confusa en la búsqueda de conocimientos neurobiológicos fundamentales.
Sin embargo, durante los últimos 15 años ha habido un cambio radical a medida que las nuevas tecnologías generan una gran cantidad de evidencia, las cuales demuestran inherentes diferencias en como los cerebros de los hombres y las mujeres se programan y funcionan.
English to Spanish: Egypt: pressure on Morsi rises as military reiterates ultimatum Rival rallies held in Cairo, with Tahrir Square overwhelmed by demonstrators calling for president to cede power General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English Egypt: pressure on Morsi rises as military reiterates ultimatum
Rival rallies held in Cairo, with Tahrir Square overwhelmed by demonstrators calling for president to cede power
Egypt is braced for its most decisive day since the revolution that sparked the Arab spring revolts, with its military readying to suspend the country's constitution and potentially cripple the authority of its first democratically elected leader, Mohamed Morsi.
The Supreme Council of the Armed Forces late on Tuesday made clear that it would stick to an ultimatum it gave to Morsi on Monday, urging the embattled president to respond to a wave of mass protests within 48 hours, or face an intervention that would effectively subsume his government.
The military command again claimed that the widely anticipated events would not amount to a military coup. However, according to details of a roadmap for ending the crisis, obtained by Reuters, military commander Abdul Fatah al-Sisi would play a central role in the country's affairs, installing an interim council of civilians and delaying parliamentary elections until a new constitution was drafted. A senior military source said that scenario was the most likely among
Translation - Spanish Egipto: la presión sobre el presidente Mohamed Morsi se eleva al mismo tiempo que las fuerzas militares reiteran una última advertencia. La plaza Tahrir se vio inundada de concentraciones rivales por parte de manifestantes que demandaban al presidente ceder el poder.
Egipto se prepara para el día más decisivo en la historia de su país (desde la revolución que desató las rebeliones de la primavera árabe) con su fuerza militar lista para suspender la constitución del país y perjudicar potencialmente la autoridad de su primer líder demócrata Mohamed Morsi. A última hora del día martes, el consejo supremo de las fuerzas armadas aclaró que se mantendría la última advertencia entregada a Morsi el lunes, con el fin de exigir al asediado presidente una respuesta ante las oleadas masivas de protestas dentro de 48 horas, o de lo contrario enfrentar una intervención que terminaría de subsumir su gobierno.
El comando militar afirmó que los acontecimientos ampliamente anticipados no equivaldrían a un golpe militar. Sin embargo, de acuerdo a detalles de la planificación para dar término a la crisis que se obtuvieron a través de la agencia de noticias Reutersse, el comandante militar Abdul Fatah al-Sisi desempeñaría un rol fundamental en los asuntos del país. Ya que piensa instaurar un consejo provisional de civiles y postergar las elecciones parlamentarias hasta que se redacte una nueva constitución. Una fuente militar de alto rango dijo que ese sería el escenario más probable.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad de Tarapacá
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
- My passion for English started when I was just a child in kindergarten. Since then, I have always wanted to learn more about it in order to be able to communicate perfectly. Hence, I decided to study something related to this language. At this moment I am an English-Spanish translator and now I know it was a perfect choice.
- Bilingual English-Spanish Translator from Chile. Skilled and reliable with the necessary abilities and competences to translate written documents. During my journey as a Translator, I have translated texts which belong to different fields, such as Psychology, Medicine, Literary books, among others. It is worth mentioning that I am a fast learner and I do not have any type of problem incorporating within a team.
- I can get the job done within the shortest time possible with absolutely no mistakes. I'm very fluent in English and have vast experience in Word and Excel. I'm also experienced in story writing, research writing, and blog writing. I can produce high-quality content. I'm a hard worker and trust-worthy.