This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Experienced Translator & Localizer | Specializing in Video Games, IT, and Technical Content
10+ years of experience | 6+ million words translated | Native US English | Computer Science BS (Graduating Soon)
Specializations:
Video Game Localization: RPGs, Action, Fantasy, Visual Novels, Strategy, etc.
Game-Adjacent Content: Interviews, Marketing, Articles, Industry Reports, FAQs
Media Localization: Documentaries, TV Shows, Anime, Light Novels, Manga
IT & Computer Science: Software, User Documentation, Technical Guides, APIs
Broader Experience:
Business & Marketing: Contracts, Marketing Materials, Tourism Documents
Technical & Academic: Economics, Culture, Linguistics, History
Why Work With Me?
With 10+ years in translation and localization, I’ve built a reputation for delivering high-quality work under tight deadlines, from quick turnaround projects to long-term collaborations. My diverse experience includes:
Video Game & Media Localization: From game scripts to anime, I ensure culturally appropriate and engaging translations that resonate with players and audiences.
IT & Computer Science: Soon to graduate with a Bachelor of Science in Computer Science, I can confidently handle technical content, software localization, and programming-related texts. I am comfortable with code, UI elements, and documentation that require precise, jargon-free translation.
Cultural Understanding: Having lived in Japan for 7 years and certified at JLPT N1 (the highest level of Japanese proficiency), I offer a deep understanding of both language and culture, essential for accurate and natural translations.
Tools & Qualifications
CAT Tools: Proficient in MemoQ, Trados, and other industry-standard tools.
Software Localization: Experience with code, UI elements, and technical terminology for seamless software and app localization.
Language Proficiency: Native US English, JLPT N1 Certified Japanese
A Track Record of Timely, Reliable Deliveries
I’ve successfully handled hundreds of projects for clients worldwide, meeting deadlines ranging from a few hours to several months. My combined expertise in translation and technical fields ensures that I can handle even the most complex projects with precision and clarity.
Looking for Long-Term Collaborations
I’m always open to new projects, especially in video game localization, media localization (including anime, TV shows, and marketing materials), and IT/computer science. I’m eager to help translation agencies expand their services with reliable, high-quality work in these areas.