Translation glossary: Glossaire Juridique

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 165
Next »
 
accollare mutui alla parte mandanteprendre en charge les prêts accordés au mandant 
Italian to French
accollo mutuoprise en charge du (remboursement) du prêt/de l'emprunt/du crédit 
Italian to French
Ad ogni caso: vinte le spese e competenze di liteDans tous les cas, avec condamnation aux frais de procès/ dépens. 
Italian to French
al quale l'assicurato sia subentrato nei dirittiauquel l'assuré a succédé dans ses droits 
Italian to French
alle ore e luoghi di ritoà l'heure et au lieu d'usage 
Italian to French
alle ore e luoghi di ritoà l'heure et au lieu d'usage 
Italian to French
allo scopo di porre in essere mediante attestazione giudizialeafin ou en vue d'établir, par attestation judiciaire, la véracité des déclarations 
Italian to French
annotata di cancellazione (ipoteca)mention (en marge) de mainlevée totale (ou ... de radiation totale de l'inscription d'hypothèque/hypothécaire) 
Italian to French
art. 144 duodieces e seg.art. 144 duodecies et ss. (OU suivants/ sqq.) 
Italian to French
artt. 81 cpv e 635 co. 2 n. 1 c.p.articles 81 alinéa 2 et 635 alinéa 2 n° 1 du Code pénal 
Italian to French
Ass. UNEPAdjoint au chef du Bureau des Notifications, Exécutions et Protêts 
Italian to French
AssocianteAssocié actif 
Italian to French
assorbimento delle censureabsorption des griefs 
Italian to French
astratta idoneitàadéquation abstraite 
Italian to French
attestantedéclarant/ attestant 
Italian to French
atti societari del presente consiglio(enregistrés/consignés dans les) actes de la société du présent conseil 
Italian to French
atto ritualmente notificato e foglio di deduzioni e replichel'acte notifié selon la procédure d'usage et la feuille de conclusions et de répliques 
Italian to French
autentica notarialecertification/attestation/légalisation notariale 
Italian to French
autenticazione di copialégalisation de copie 
Italian to French
avrà validità fino al termine di efficaciasera valable jusqu'à la fin de la validité du contrat 
Italian to French
è rimesso alla discrezionale ed insindacabile volontà della Concedente pretenderA sa discrétion absolue, la cédante/le concédant pourra prétendre au versement de... par l'Utilisateur 
Italian to French
è subentrata ad ogni effetto di legge e di contrattoa succédé aux cédants aux fins/termes de la loi et du contrat 
Italian to French
è subentrata ad ogni effetto di legge e di contrattoa succédé aux cédants aux fins/termes de la loi et du contrat 
Italian to French
bolla doganale di esportazione definitivadéclaration d'exportation définitive 
Italian to French
cancelleria GIP GUPgreffe, section/bureau du Juge de l'Enquête Préliminaire-Juge de l'Audience Préliminaire 
Italian to French
capitolo di provaélément de preuve 
Italian to French
cartolaredocumentaire 
Italian to French
Cassiere reggenteCaissier suppléant 
Italian to French
causa trattenuta in decisioneaffaire mise en délibéré 
Italian to French
chiedere l'accesso al giudizio abbreviatodemander l'accès à la procédure abrégée 
Italian to French
circa le contestazioni avversarie di inammissibilità delle prove testimonialiconcernant les contestations adverses d'inadmissibilité/irrecevabilité des preuves testimoniales 
Italian to French
come chiarito dalla giurisprudenza di legittimitàtel que précisé par le juge du droit 
Italian to French
comparsa di costituzione e rispostamémoire introductif d'instance et mémoire en réponse ou contre-mémoire 
Italian to French
compensazione tra le parti della residua quota di un/mezzocompensation de la part résiduelle des dépens à 50% entre les parties 
Italian to French
completi di ogni accessorio e pertinenza nel modo, luogo edans leur totalité, dans les conditions, les délais et au lieu indiqués dans le contrat 
Italian to French
con efficacia obbligatoriaavec prise d'effet obligatoire 
Italian to French
con ogni più ampia garanzia di leggeavec les garanties légales les plus étendues (qui soient) 
Italian to French
Con usufrutto sull'intero a nome di/ per l'interoen usufruit sur la totalité au nom de/ pour la totalité (le tout) 
Italian to French
concedendo tutti i poteri e facoltà di leggeen concédant/accordant/octroyant tous les pouvoirs et droits légaux 
Italian to French
concorsualede concours de créanciers ou collective 
Italian to French
constituentele constituant/ la partie constituante 
Italian to French
contratto a tempo indeterminato a tutele crescenticontrat à durée indéterminée à protection croissante 
Italian to French
contratto a tutele crescenticontrat à protection croissante 
Italian to French
Contratto di affitto di ramo d'aziendacontrat de location-gérance de fonds de commerce 
Italian to French
Contratto di agenzia monomandatarioContrat d'agent commercial exclusif/d'agence commerciale exclusive 
Italian to French
convertire il titolo della manleva da contrattuale ad extra contrattualeen transformant le droit de la mainlevée de contractuel à extracontractuel 
Italian to French
così gli artt. 1206-1207ainsi que le prévoient les articles.../ selon les dispositions des articles 
Italian to French
costituirsi in verbalise présenter lors des procès-verbaux 
Italian to French
criterio di stima sintetico, di mercato e comparatométhode d'évaluation donnant lieu à un rapport résumé/ par le marché et par comparaison 
Italian to French
custode guidiziario, persone firmatariegardien judiciaire, les signataires 
Italian to French
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search