Nov 23, 2004 07:01
19 yrs ago
Turkish term

İngilizcem iyi olmadığı için uslup hatası yapmış olabilirim.

Non-PRO Turkish to English Other Other personal correspondences
İngilizcem iyi olmadığı için uslup hatası yapmış olabilirim. Bu da seni üzmüş olabilir. Am bilmelisinki seni asla üzmek istemem. Sen benim ulaşılması en güç arkadaşımsın. Canım arkadaşım. hoşçakal

Discussion

Özden Arıkan Nov 26, 2004:
soruyu tekrar a�p, cevaplayana puan vermeyi deneyebilirsiniz belki. sayg�lar.
Non-ProZ.com Nov 23, 2004:
Serkan Bey hakl�s�n�z. Emin olun T�m paragraf hatal� olarak kald�. Farkedince soruyu iptal etmeyi denedim ama ba�aramad�m Bu sitede �ok yeniyim.. Vakit ay�rd��n�z i�in te�ekk�rler.
Serkan Doğan Nov 23, 2004:
Ben art�k bu t�r paragraf niteli�inde �ahsi yaz��malara cevap verilmesinden yana de�ilim.

Proposed translations

+8
18 mins
Turkish term (edited): �ngilizcem iyi olmad�� i�in uslup hatas� yapm�� olabilirim.
Selected

My English isn't vey good so I may not have phrased things very well.

Açıklama gerekmez bence.
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan : evet ama böyle soru olur mu
5 mins
agree senin
1 hr
agree Emine Fougner
1 hr
agree 1964
2 hrs
agree Nazim Aziz Gokdemir : "vey": "very"
5 hrs
agree Tolga Uzun
8 hrs
agree Özden Arıkan
10 hrs
neutral shenay kharatekin : not well
14 hrs
agree Kaan Yesilyurt
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search