Jun 16, 2002 12:05
22 yrs ago
2 viewers *
Turkish term
hakediş
Non-PRO
Turkish to English
Bus/Financial
sözleşmede geçiyor
Proposed translations
(English)
4 +4 | Progress payment | 1964 |
5 +1 | Retain the rights | MURAT TUKEL |
3 | (progress) income | shenay kharatekin |
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
Progress payment
Progress payment daha önce sorulmuştu sanırım
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "cevap veren iki kisiye de tesekkur ederim ve öncesini arastirmamisim, kusura bakmayin "
+1
16 mins
Retain the rights
Sozlesmede gectigi yere/duruma bagli, "obtain the rights" da kullanilabilir. Kolay gelsin.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 12:24:57 (GMT)
--------------------------------------------------
Kullanildigi cumleyi gecerseniz daha kolay olur sanirim, bu 2 cevapta da cok farkli anlamlarda uygulanabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 12:24:57 (GMT)
--------------------------------------------------
Kullanildigi cumleyi gecerseniz daha kolay olur sanirim, bu 2 cevapta da cok farkli anlamlarda uygulanabilir.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
shenay kharatekin
: progress income
11 hrs
|
dogru, kullanimi yanlis anlamisim, gene de tesekkurler
|
28 days
(progress) income
I think
Something went wrong...