Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
la última mano
Russian translation:
последняя рука (в покере)
Added to glossary by
Ekaterina Khovanovitch
Jul 8, 2012 07:16
12 yrs ago
Spanish term
la última mano
Spanish to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Esperando a Robert Capa
Para ser un buen jugador tienes que comportarte como si tuvieras siempre un as en la manga, le decía su padre. Si saber representar bien el papel de triunfador, acaba ganando la partida. Lo malo es que a veces la vida descubre tu juego antes de lo previsto. Entonces sólo te queda apostar los restos a la última mano.
Я не игрок, поэтому прошу растолковать мне, что подразумевается под этой última mano.
Заранее благодарна.
Я не игрок, поэтому прошу растолковать мне, что подразумевается под этой última mano.
Заранее благодарна.
Proposed translations
(Russian)
4 | на последней руке | Margarita Vasylieva |
5 +1 | последний кон | IrinaDVL |
4 | последнее средство | Viktoria VR |
Proposed translations
8 days
Selected
на последней руке
Если никто на ранних и средних позициях в игру не вошел, то достаточно распространена “атака на блайнды” - рэйз на последней руке (далеко не обязательно с сильнейшей картой) с целью выиграть поставленные вслепую ставки.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "скорее, на последнюю руку. В покере, как оказалось, те карты, которые оказались в руке, так и называются - рука. Большое спасибо всем."
1 hr
последнее средство
поставить все, даже если шансов выиграть остается мало (последний шанс, последний способ)
+1
2 hrs
последний кон
...поставить все на последний кон (последнюю партию в игре)
Peer comment(s):
agree |
Olga Korobenko
: Последняя раздача, последние карты, которые остаются в руке.
20 hrs
|
¡Gracias, Olga!
|
Something went wrong...