Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
San Aparcacio, ¡búscame un espacio!
Russian translation:
Святой Паркуций! Найди куда приткнуться!
Spanish term
San Aparcacio, ¡búscame un espacio!
3 +4 | Варианты | Ekaterina Khovanovitch |
3 +1 | и еще варианты :) | Olga Dyakova |
3 +1 | Ещё в копилку | Saglara |
Jun 30, 2010 18:58: tatiquieta1 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1243819">tatiquieta1's</a> old entry - "San Aparcacio, ¡búscame un espacio!"" to ""Варианты""
Jul 5, 2010 08:27: Ekaterina Khovanovitch changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1243819">tatiquieta1's</a> old entry - "San Aparcacio, ¡búscame un espacio!"" to ""Святой Паркуций! Найди куда приткнутся!""
Proposed translations
Варианты
Святой Парконий! Найди местечко посвободней.
Святой Паркуций! Найди куда приткнутся!
agree |
IrinaDVL
48 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Olga Korobenko
: Мне больше всего понравился последний вариант. Только с "приткнуться" :)
1 hr
|
Да, конечно, приткнуться, спасибо!
|
|
agree |
Sergei Tumanov
2 hrs
|
Спасибог
|
|
agree |
Natalia Tarasova
: креативщики:)
6 hrs
|
А то! Спасибо!
|
и еще варианты :)
О, боги парковок, скорее найдите мне место покрасивее/посвободнее!
О, парковочные боги, сжальтесь и пристройте вскоре!
Помогите, о боги парковок, припарковаться без головоломок!
И почти хулиганская :)
Ну, ангелы парковок, даю вам секунд сорок!
Ещё в копилку
Святой Парковик, найди мне место вмиг!
О, святой, ты видел вершины, дай (найди) мне место для моей машины!
Discussion
Матушка Парковея, найди мне местечко поудобнЕе!