Glossary entry (derived from question below)
Jan 5, 2008 11:08
16 yrs ago
Spanish term
Neblina
Spanish to French
Science
Agriculture
Météorologie
table des matières d'un ouvrage sur le climat.
Niebla, bruma y neblina.
Niebla, bruma y neblina.
Proposed translations
(French)
3 +1 | brumasse | Brigitte Gaudin |
4 +4 | brouillard | Carmen Schultz |
4 | Nébulosité (épais brouillard) | Béatrice Noriega |
4 | Faible brouillard | Virginie T |
4 | brouillard de sol | Ysabel812 |
3 | brume | Dolores Vázquez |
Change log
Jan 26, 2008 04:11: Brigitte Gaudin Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
brumasse
MARÍA MOLINER
neblina (dim. de «niebla») 1 f. Niebla ligera.
DRAE
neblina (Del dim. de niebla). 1. f. Niebla poco espesa y baja.
BRUMASSE, subst. fém.
Légère brume. Au loin (...) la forêt s'exhaussait dans la brumasse du soir (J. DE LA VARENDE, Esculape, 1949, p. 33).
P. compar. L'on voyait (...) tourbillonner les diptères et les anophèles en brumasses mobiles (J. DE LA VARENDE, L'Homme aux gants de toile, 1943, p. 90).
Prononc. : []. Étymol. et Hist. 1943, supra, p. 368. Dér. de brume*; suff. -asse*.
Source TLFi
Brouillard, brume et brumasse
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-01-06 07:13:17 GMT)
--------------------------------------------------
« Brumasse » est la traduction que donne la BD de TERMCAT, mais j'ai de sérieux doutes, car la « brume » est un brouillard léger, définition qui recoupe celle de « nieblina ». En revanche, le terme espagnol « bruma » n'est défini que comme un « brouillard de mer ».
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-01-06 07:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
Voir ici « bruma » ou « neblina » (denominación recomendada) = brume ou brume sèche(http://www.fao.org/faoterm/search/start.do;jsessionid=4C5ECE...
neblina (dim. de «niebla») 1 f. Niebla ligera.
DRAE
neblina (Del dim. de niebla). 1. f. Niebla poco espesa y baja.
BRUMASSE, subst. fém.
Légère brume. Au loin (...) la forêt s'exhaussait dans la brumasse du soir (J. DE LA VARENDE, Esculape, 1949, p. 33).
P. compar. L'on voyait (...) tourbillonner les diptères et les anophèles en brumasses mobiles (J. DE LA VARENDE, L'Homme aux gants de toile, 1943, p. 90).
Prononc. : []. Étymol. et Hist. 1943, supra, p. 368. Dér. de brume*; suff. -asse*.
Source TLFi
Brouillard, brume et brumasse
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-01-06 07:13:17 GMT)
--------------------------------------------------
« Brumasse » est la traduction que donne la BD de TERMCAT, mais j'ai de sérieux doutes, car la « brume » est un brouillard léger, définition qui recoupe celle de « nieblina ». En revanche, le terme espagnol « bruma » n'est défini que comme un « brouillard de mer ».
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-01-06 07:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
Voir ici « bruma » ou « neblina » (denominación recomendada) = brume ou brume sèche(http://www.fao.org/faoterm/search/start.do;jsessionid=4C5ECE...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'opte pour brume sèche. Merci beaucoup."
11 mins
Nébulosité (épais brouillard)
suerte
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-01-05 11:24:06 GMT)
--------------------------------------------------
Niebla, bruma y neblina : Brouillard, brume et nébulosité
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-01-05 11:24:06 GMT)
--------------------------------------------------
Niebla, bruma y neblina : Brouillard, brume et nébulosité
15 mins
Faible brouillard
Niebla se traduit par brouillard. Selon la RAE, Neblina "Niebla poco espesa y baja."
15 mins
+4
10 mins
brouillard
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:neblina
f
brouillard m
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-05 11:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
bruma= brume
niebla=brouillard
f
brouillard m
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-01-05 11:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
bruma= brume
niebla=brouillard
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
1 hr
|
merci
|
|
agree |
Zuli Fernandez
3 hrs
|
merci
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
4 hrs
|
merci
|
|
agree |
izzabel (X)
15 hrs
|
merci
|
6 hrs
brouillard de sol
http://www.linuxgraphic.org/section3d/povray/kpovmodeler.php
Objets atmosphériques : brouillard; brouillard de sol, sky sphere, arc-en-ciel.
Objets atmosphériques : brouillard; brouillard de sol, sky sphere, arc-en-ciel.
Something went wrong...