Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Un entorno de excepcional calidad medioambiental
English translation:
An area of exceptional environmental quality
Spanish term
entorno de excepcional calidad medioambiental
4 +8 | An area of exceptional environmental quality | James A. Walsh |
4 +1 | (This is) a zone of unspoiled, natural beauty | Jenni Lukac (X) |
4 | exceptionally eco-friendly setting | George Rabel |
5 -1 | area of outstanding natural beauty | Natalia Pedrosa (X) |
3 | surroundings of exceptionally high environmental quality (biodiversity) | Bubo Coroman (X) |
3 | an almost untouched/unspoilt environment | erowe |
Feb 19, 2012 09:00: Neil Ashby changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Feb 21, 2012 22:37: James A. Walsh Created KOG entry
Non-PRO (3): Carol Gullidge, Evans (X), Neil Ashby
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
An area of exceptional environmental quality
agree |
liz askew
: Everybody is straying from the source text. Tay Estuary Forum Tay Estuary Forum www.dundee.ac.uk/.../... File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View factors applicable to the TEF areas. An integral part of that is an appreciation that the Tay. Estuary is
41 mins
|
Thanks, Liz.
|
|
agree |
patricia scott
53 mins
|
Thanks, Patricia.
|
|
agree |
AllegroTrans
1 hr
|
Thanks again, Allegro.
|
|
agree |
Jane Martin (X)
1 hr
|
Thanks, Jane.
|
|
agree |
Richard Hill
3 hrs
|
Thanks, Rich.
|
|
agree |
Letredenoblesse
16 hrs
|
Thanks, Agnes.
|
|
neutral |
Bubo Coroman (X)
: "entorno" is not "area" (zona)... the nearest equivalents in English are "surroundings" and "environment", although you couldn't use "environment" because of repetition
17 hrs
|
I'm not impressed with your reasoning here, Deborah. Seems almost childish.
|
|
agree |
Neil Ashby
: I can't understand why anyone would think otherwise....
17 hrs
|
Thanks, Neil.
|
|
agree |
Charles Davis
21 hrs
|
Thanks, Charles.
|
exceptionally eco-friendly setting
agree |
Carol Gullidge
: can't really see the problem with this
8 mins
|
disagree |
James A. Walsh
: "Environmentally friendly (also eco-friendly, nature friendly, and green) are synonyms used to refer to goods and services, laws, guidelines and policies considered to inflict minimal or no harm on the environment" http://tinyurl.com/5new7v
1 hr
|
Thanks. I chose not to use "environment" because of the use of "entorno" and "medioambiental" in the original. "Setting" would do for "entorno". And "green" is not always eco-friendly. and idoes lead to confusion.
|
(This is) a zone of unspoiled, natural beauty
agree |
Carol Gullidge
: this reads better although I'm not absloutely sure that 'unspoilt' isn't a slight overinterpretation, and 'excepcional' hasn't really been dealt with. Prefer 'area' to 'zone', and I'd use 'outstanding' for 'excepcional'
5 mins
|
Thanks, Carol. I tried not to overload the sentences with adjectives. It would be nice to know more about the kind of place we are talking about here. Thanks for the "unspoilt" UK note. "Unspoiled would be more common in the US.
|
area of outstanding natural beauty
neutral |
liz askew
: This is totally inaccurate though.
2 mins
|
Ok.
|
|
disagree |
AllegroTrans
: it may be a stndard term but it's not what the original text says
45 mins
|
True, thanks for pointing out-
|
|
neutral |
James A. Walsh
: Agree that this is a standard term, and sounds great, but the ST doesn't say "de excepcional belleza natural" or similar...
56 mins
|
I know, thank you James.
|
surroundings of exceptionally high environmental quality (biodiversity)
neutral |
James A. Walsh
: Sorry Deborah, but you've simply added the word "high" in. It doesn't exist in the ST... "exceptional" means "exceptional"
7 hrs
|
hi James, I translated "excepcional" as "exceptionally high", is that not what it means?
|
an almost untouched/unspoilt environment
Reference comments
Reference
www.dundee.ac.uk/.../...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
factors applicable to the TEF areas. An integral part of that is an appreciation that the Tay. Estuary is already an area of exceptional environmental quality and ...
Discussion