Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
El arbitro descontara dos minutos
English translation:
add
Added to glossary by
Robert Copeland
Jun 17, 2009 19:58
15 yrs ago
Spanish term
El arbitro descontara dos minutos
Non-PRO
Spanish to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
My question is: In this case: ("El arbitro descontara dos minutos"), is the referee adding 2 minutes to regulation play or deducting two minutes from play?????
Context: El arbitro descontara dos minutos.
Other places in the text list examples such as:
El colegiado va a ar dos minutos.
Se arᮠdos minutos de descuento.
Solo un minuto en concepto de tiempo ado.
El colegiado arᠵn minuto mas.
El arbitro indica que se arᠵn minuto de descuento.
Context: El arbitro descontara dos minutos.
Other places in the text list examples such as:
El colegiado va a ar dos minutos.
Se arᮠdos minutos de descuento.
Solo un minuto en concepto de tiempo ado.
El colegiado arᠵn minuto mas.
El arbitro indica que se arᠵn minuto de descuento.
Proposed translations
(English)
5 +6 | add | Tony Isaac |
4 | Deductions | jude dabo |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
add
I think the theory is that 2 minutes of official time were "invalid" so you disallow them. However, you'd definitely say 'add' in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
31 mins
Deductions
Can also say deduction/minus or subtract for time wasting or faked injury
Something went wrong...