Glossary entry

Spanish term or phrase:

levantaría el hotel

English translation:

fix up

Added to glossary by spanruss
Nov 8, 2009 20:53
14 yrs ago
Spanish term

levantaría el hotel

Spanish to English Other Slang
Y el señor XXX me dijo que YYY sería la manager y él levantaría el hotel por que apesta a pura mierda.
Proposed translations (English)
4 +4 fix up
4 +1 to raise to the top
4 +1 do up
References
fix up

Proposed translations

+4
50 mins
Selected

fix up

i.e refurbish, improve
Peer comment(s):

agree MonicaSLS
15 mins
Gracias!
agree Maria Mastruzzo
1 hr
Gracias!
agree Wendy Petzall
4 hrs
Thank-you!
agree Amy Lucas : or 'do up'
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx, patinba"
+1
2 hrs

to raise to the top

I understand it means not only to physically refurbish or fix it, but also improve it economically. It it just an idea that hopefully helps.
Peer comment(s):

agree De Novi
1 hr
Muchas gracias.
Something went wrong...
+1
17 hrs

do up

In English, to "do up" means to make nicer, to improve.
Peer comment(s):

agree Sergio Lahaye (X)
6 hrs
Thank you!!!
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

fix up

I think this is a correct answer. However, from the context it seems that the "degree" of fix up should be better conveyed. The tone of the phrase(this sounds to me like a novel) when describing the horrendous state of the hotel, seems to warrant - literally - lifting it up or, more likely, rebuilding it. I think it would be useful to "localize" the original setting of this description, since it clearly uses slang.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search