Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
andar como voladita
English translation:
Be into someone/interested in someone/flirting
Added to glossary by
skam
Mar 22, 2007 03:07
17 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
andar como boladita
Spanish to English
Social Sciences
Slang
Hay alguien que haiga [sic] visto ella que ande, como- como boladita con usted?
Proposed translations
(English)
4 +3 | Be into someone/interested in someone/flirting | Medworks |
5 | googly-eyed | JoseAlejandro |
Change log
Mar 22, 2007 16:49: Fabio Descalzi changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Mar 22, 2007 16:49: Fabio Descalzi changed "Field" from "Law/Patents" to "Social Sciences"
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
Be into someone/interested in someone/flirting
"Estar bolada con alguien"
Slang for being interested in someone...
To want a relationship with someone...
To flirt with someone...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-03-22 03:46:56 GMT)
--------------------------------------------------
Por ser "slang" muy seguido lo escriben "bolada"... pero creo que en general es "volada"...
----------------------------------------------------------------------
"la verdad es que siempre he sido muy volada con los muchachos como para entrar a un convento." the truth is that i've always been a little too boycrazy to enter a convent"
http://jennsjourneys.blogspot.com/2005_06_01_archive.html
(Under June 11)
-------------------------------------------------------
soy muy cursi, soy ceria, soy muy bolada ajajja.. :oops: , tengo novio (de 21 años)
http://www.rocksonora.com/index.php?act=Print&client=printer...
---------------------------------------------------------
Hmmm... pues ya ves... hope it helps :)
Peer comment(s):
agree |
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
: Sí, con "v", es la única forma en que me hace sentido.
2 hrs
|
agree |
Swatchka
5 hrs
|
agree |
Flavia Scafatti
: sí, volada
11 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
19 hrs
googly-eyed
I'm not completely sure on the spelling, but this is my best suggestion.
Suerte, skam! Un abrazo
Suerte, skam! Un abrazo
Discussion