Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Modelos de los que salgan unos indices
English translation:
...a series of models and their ratings will further provide...
Added to glossary by
Mónica Sauza
Oct 9, 2008 21:48
15 yrs ago
Spanish term
Modelos de los que salgan unos indices
Spanish to English
Marketing
Marketing
Se trata de desarrollar unos modelos (modelizar) que nos den una estimación de la demanda en el mercado de determinados productos.
En este contexto:
"La idea es fabricar toda una serie de Modelos de los que luego salgan unos índices que sean los que al final nos den la estimación de la demanda."
Y, algo confuso, lo entiendo así:
"The idea is make a whole series of Models from which to get such indices as in the end will provide us with the demand estimation."
En este contexto:
"La idea es fabricar toda una serie de Modelos de los que luego salgan unos índices que sean los que al final nos den la estimación de la demanda."
Y, algo confuso, lo entiendo así:
"The idea is make a whole series of Models from which to get such indices as in the end will provide us with the demand estimation."
Proposed translations
(English)
3 | ...a series of models and their ratings will further provide... |
Mónica Sauza
![]() |
Change log
Oct 10, 2008 00:29: Mónica Sauza changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/119225">Eugenio Llorente's</a> old entry - "Modelos de los que salgan unos indices"" to ""...a series of models and their ratings will further provide...""
Proposed translations
6 mins
Selected
...a series of models and their ratings will further provide...
Sugerencia
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-10 00:09:21 GMT)
--------------------------------------------------
...the demand estimate....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-10 00:09:21 GMT)
--------------------------------------------------
...the demand estimate....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Buena solución para una cuestión difícil. Muchas gracias."
Discussion