This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 15, 2021 10:28
2 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
Gratificación por atril
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Mexican tax document
I'm translating a "comprobante de percepciones y deducciones" for a public servant in Mexico, and among the various items detailing revenue, bonuses, taxes, social security contributions, etc. there is an item called "Gratificación por atril". I have been unable to find any reference to this online and the only translation I'm aware of for "atril" is a lectern, or some similar piece of furniture. Can anyone shed any light on what this might be?
Proposed translations
(English)
3 | Bonus for music stand | Kristina Love |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Bonus for music stand
"Gratificación" means bonus, "atril" can mean music stand, the guy claiming his deductions is a government employed musician, the government gives bonuses for music stands, voilá. I got this from the discussion, but none of them submitted an Answer.
Discussion
Many thanks for the link Octavio as well, because it actually helped me resolve another query I had on the same project.
As far as atril, lectern is correct if it is for someone giving a speech or reading poetry, but music stand is the term used for this context.
Music-stand bonus may be too literal, but in the absence of further information it may be the best option.
Por tanto, en la organización de eventos, en el caso de que los discursos sean una parte de nuestro cronograma, tengamos en cuenta la opción de usar el atril no sólo como parte del atrezzo o utilería, como si de un decorado teatral se tratase el evento, si no que deberemos considerarlo como elemento de apoyo a la comunicación.
https://politicayprotocolo.wordpress.com/2016/01/13/el-atril...
Gratificación por atril - Servidores públicos área músical
https://legislacion.edomex.gob.mx/sites/legislacion.edomex.g...
Would this match your context?