Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
reclusión mayor ordinaria
English translation:
ordinary-length, high-scale custodial sentence (8-12 years)
Spanish term
reclusiòn mayor ordinaria
----------------------------------------------
declarar la culpabilidad en calidad de AUTORES responsables del delito del peculado previsto y sancionado en el Art. 257 del Código Penal a: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, cuya edad y generales de ley obran del proceso, a quienes se condena la pena de OCHO AÑOS DE RECLUSION MAYOR ORDINARIA, sin atenuantes que considerar por la alarma social que ha causado el delito cometido por los encartados.
---------------------------------------------
Mil gracias.
3 | (CanE/BrE) ordinary-length, high-scale custodial sentence | Adrian MM. (X) |
3 | long-term incarceration as defined by law | Meridy Lippoldt |
4 -2 | Standard Penetentiary Sentence | TravellingTrans |
mayor vs. menor | Meridy Lippoldt |
Oct 21, 2014 06:33: Adrian MM. (X) Created KOG entry
Proposed translations
(CanE/BrE) ordinary-length, high-scale custodial sentence
Also showing the reclusion accent the wrong way doesn't help with searches.
Whilst custodial means remand, it may not necessarily be in prison, to wit at a detention centre or under house arrest.
La reclusión se divide en menor y mayor > low-end and high-end; la primera se divide en ordinaria y extraordinaria > ordinary and extraordinary; y la segunda en ordinaria, extraordinaria y especial > ordinary, extraordinary. The length can be optionally added.
NB gangs of under-age street robbers in Quito chasing tourists around the streets and back to the door of their lodgings are exempt from these punishments.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-10-17 07:13:24 GMT)
--------------------------------------------------
a segunda en ordinaria, extraordinaria y especial > ordinary, extraordinary *and specially long*
Los artículos 53, 54, 55 y 56 del Código Penal señalan las diferencias establecidas por el legislador entre la prisión correccional y la reclusión. Leer más: http://www.monografias.com/trabajos82/aplicacion-modificacion-penas-ecuador/aplicacion-mod
agree |
neilmac
40 mins
|
Thanks.
|
|
disagree |
TravellingTrans
: reclusion specifically refers to a penetentiary, see: La reclusión mayor, que se cumplirá en las penitenciarías, se divide en ordinaria de cuatro a ocho y de ocho a doce años, y en extraordinaria, jfabogados.com.ec/diferencia-entre-reclusion-y-prision/
8 hrs
|
Oh thank you, Sir or Madam, for teaching me how to spell penitentiary. You are extremely well-informed to graft this concept on to Canada.
|
Standard Penetentiary Sentence
La reclusión mayor ordinaria de ocho a doce años - Imposición de la pena de reclusión, la más grave y prolongada dentro del sistema penitenciario.
La reclusión mayor extraordinaria de doce a dieciséis años se sustituirá con reclusión mayor ordinaria de ocho a doce años
disagree |
Adrian MM. (X)
: You can't even spell penitentiary and have not referred to a sentencing tariff - which suggests a revision of your criminal procedure and litigation notes.
11 hrs
|
disagree |
Meridy Lippoldt
: http://servindi.org/actualidad/4617 -- I'm taking the high road relating to a bona fide translation of "ordinaria" admittedly; Maria Moliner references Juez ordinario and juicio ordinario as pertaining to figures of speech denoting code law vice common l
1 day 13 hrs
|
long-term incarceration as defined by law
neutral |
TravellingTrans
: This isn't actually something so up in the air, "ordinaria" is a specific sentence meaning between 8-12 years, is anyone reading my example sentences? I didn't make them up, they are definitions, its a sentence of 8-12 years in a penitentiary, just saying
2 hrs
|
Reference comments
mayor vs. menor
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-17 02:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
the law seems to draw a distinction between "reclusion" and "prision" according to my scanty research: "deprivation of freedom" might be one interpretation therefore for "reclusion" a seemingly softer form of outright incarceration.....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-17 03:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.monografias.com/trabajos82/aplicacion-modificacio... may shed some light on differences between "reclusion" and "prision"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-17 03:10:28 GMT)
--------------------------------------------------
Art. 53.- La reclusión mayor, que se cumplirá en los Centros de
Rehabilitación Social del Estado, se divide en:
a) Ordinaria de cuatro a ocho años y, de ocho a doce años;
b) Extraordinaria de doce a dieciséis años; y
c) Especial de dieciséis a veinticinco años.
Discussion
...who is sentenced to EIGHT YEARS IN PRISON...