Glossary entry

Spanish term or phrase:

a los fines precedentes

English translation:

for the foregoing purposes / for all relevant effects and purposes

Added to glossary by Robert Copeland
Jan 10, 2008 18:32
16 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

a los fines precedentes

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
La primera parte entrega a la segunda parte a los fines precedentes, el recibo de pago No. XXXXX, correspondiente al pago de la segunda cuota del Impuesto de la Propiedad Inmobiliaria o IPI, relativa al periodo XX-XX, debidamente liquidado

Discussion

Robert Copeland (asker) Jan 15, 2008:
Juan Jacob,
Obviously this is a typo here....... Thanks so much for your keen eye!!!!
Juan Jacob Jan 10, 2008:
Robert? Please, danos la frase prEcedente para saber qué prOcede, jeje.
Mónica Sauza Jan 10, 2008:
El texto se refiere a los fines que ya fueron anteriormente descritos en el documento; así lo entiendo.
Juan Jacob Jan 10, 2008:
Gracias, Mónica. Creo que sabemos qué es precedente. Pero como que no encaja bien en el contexto, de ahí mi duda.
Mónica Sauza Jan 10, 2008:
DRAE - precedente.
(Del ant. part. act. de preceder; lat. praecēdens, -entis).
1. adj. Que precede o es anterior y primero en el orden de la colocación o de los tiempos.
2. m. antecedente (‖ acción o dicho anterior).
3. m. Aplicación de una resolución anterior en un caso igual o semejante al que se presenta
Juan Jacob Jan 10, 2008:
Por las sugerencias de los colegas, es prOcedentes. Saludos.
Robert Copeland (asker) Jan 10, 2008:
Juan Jacob,

la palabra que aparece en este caso no es procedentes-es "precedentes"-quizás sea un error..
Juan Jacob Jan 10, 2008:
¿No será a los fines prOcedentes?

Proposed translations

+8
14 mins
Selected

for the foregoing purposes / for all relevant effects and purposes

for the foregoing purposes - if it is clear that such "purposes" have in fact been mentioned previously in the document.

for all relevant effects and purposes- if they are not clearly indicated previously and you would like to cover your basis.
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
2 mins
Thank you!
agree Victoria Porter-Burns :
3 mins
Thank you!
agree Roberto Servadei
25 mins
Thank you!
agree AllegroTrans
1 hr
Thank you!
agree Cecilia Della Croce
1 hr
agree Cecilia Welsh
1 hr
agree Sinead --
1 hr
agree Lory Lizama
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the assistance!!!"
+2
11 mins

preceding/foregoing/former purposes

sugg
Peer comment(s):

agree Cesar Serrano : ;)
52 mins
Gracias Cesar!
agree Patricia Prevost
1 hr
Gracias Patricia!
Something went wrong...
+1
36 mins

for al pertinent purposes

y sí... lo más probable es que deba ser prOcedentes
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda
2 hrs
thanks
Something went wrong...
+1
8 mins

for the purposes hereinbefore provided

precedentes = anteriores (dentro del contexto del contrato)
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-01-10 19:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

DRAE - precedente.
(Del ant. part. act. de preceder; lat. praecēdens, -entis).
1. adj. Que precede o es anterior y primero en el orden de la colocación o de los tiempos.
2. m. antecedente (‖ acción o dicho anterior).
3. m. Aplicación de una resolución anterior en un caso igual o semejante al que se presenta.
Peer comment(s):

agree Patricia Prevost
1 hr
Gracias, Patricia! :))
Something went wrong...
5 hrs

for the above mentioned purposes

Just another option. This is the wording I would use.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search