Glossary entry

Spanish term or phrase:

Apoyo a

English translation:

to support

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-11 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 8, 2012 08:42
12 yrs ago
Spanish term

Apoyo a

Spanish to English Social Sciences History
"La biblioteca surge como apoyo a la escuela de Segunda Enseñanza"

Is it?:
appears as a support for....

or (without the article)

appears as support for....

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

to support

I would actually rephrase the sentence:

"The library was created to support...."

Note from asker:
I like your suggestion, Charles. The said library belonged to the colegio de San Luis Gonzaga (a Jesuit college) in El Puerto de Santa María (Cádiz)
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Much better like this, with a verb. Not "emerged" or "appeared", but "was created/founded". I'd be inclined to say "to support the work of". I think it refers to the "Biblioteca Literaria" and the "Instituto-Segunda de Segunda Enseñanza".
3 mins
Thanks, Charles - "to support the work of" sounds good to me :)
agree Simon Bruni : well now we have a bit more context I would agree this is the best option
10 mins
Thanks, Simon - as ever, context is important :)
agree Domingo Trassens : Lisa: Now, I agree with you. Domingo
46 mins
Thanks, Domingo :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
7 mins

(without the article) appears as support for....


Broca,

I like (without the article) appears as support for....

Regards

Domingo
Something went wrong...
+1
4 mins

a support for

the library emerged as a support for secondary education

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-06-08 08:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

If my interpretation is correct, your text is talking about school libraries (or perhaps just libraries) in general, not one specific library. If this is the case then 'emerged' is better, I think.
Note from asker:
Thanks, Simon. Is 'emerged' better than 'appeared'?
It's a specific library, actually. Cheers.
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search