Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sentar
English translation:
enter or record
Added to glossary by
peter jackson
Mar 22, 2011 18:27
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
sentar
Spanish to English
Social Sciences
History
Is "sentar" here something like "establish" or "record"?
Debía haber cuatro libros foliados y firmados por el alcalde, depositario y el escribano del pósito. Dos de ellos debían servir para ** sentar ** las cantidades de maravedíes que entrasen, en uno, y para las que saliesen, en otro. Ambos debían quedar junto al arca del dinero. Los otros dos debían presentar los movimientos del grano y estarían firmados por el Corregidor, Alcalde Mayor, Ordinario y Depositario. El primero de ellos debía servir para ** sentar ** los granos que entrasen por reintegraciones
Debía haber cuatro libros foliados y firmados por el alcalde, depositario y el escribano del pósito. Dos de ellos debían servir para ** sentar ** las cantidades de maravedíes que entrasen, en uno, y para las que saliesen, en otro. Ambos debían quedar junto al arca del dinero. Los otros dos debían presentar los movimientos del grano y estarían firmados por el Corregidor, Alcalde Mayor, Ordinario y Depositario. El primero de ellos debía servir para ** sentar ** los granos que entrasen por reintegraciones
Proposed translations
(English)
4 +3 | enter or record | Jenni Lukac (X) |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
enter or record
Either one would be fine here.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-03-22 19:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, the subjunctive voice...I think you could use "register" as well, but either of the first two terms are fine. You are doing a fantastic job translating this text and another fantastic job keeping our minds and wits sharp! ¡Ánimo!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-22 21:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
Just remember that you'll be the undisputed expert on the subject by the end of the project.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-03-22 19:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, the subjunctive voice...I think you could use "register" as well, but either of the first two terms are fine. You are doing a fantastic job translating this text and another fantastic job keeping our minds and wits sharp! ¡Ánimo!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-22 21:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
Just remember that you'll be the undisputed expert on the subject by the end of the project.
Note from asker:
Yes, I now see it is very simple but I got momentarily thrown by the "entrasen" - I think I need a break from 18th century accounting methods! |
Thanks for the kind thoughts: Rarely have I felt so challenged by a text which I thought at first sight was quite simple. Luckily the deadline is very generous. |
Peer comment(s):
agree |
Gabriella Bertelmann
: agree
16 mins
|
Thanks, Gabriella.
|
|
agree |
Paola Gallarato
: Record sounds perfect, but both are good
3 hrs
|
Cheers and thanks, Paola.
|
|
agree |
Charles Davis
4 hrs
|
Thanks, Charles.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, Jenny."
Discussion