Glossary entry

Spanish term or phrase:

Veterano con un toque fresco

English translation:

Old fashioned/Old school with a fresh touch

Added to glossary by Eileen Brophy
Aug 2, 2017 17:37
6 yrs ago
Spanish term

Veterano con un toque fresco

Spanish to English Marketing Food & Drink alcoholic drink
How can I translate this, referring to an alcoholic drink? Surely we do not call alcoholic drinks "veteran" do we?

Thanks for any help

Discussion

Eileen Brophy (asker) Aug 2, 2017:
I am going to use on of these two options, suggested by a friend, I think,
"long standing / all-time favourite"
because there is not an impression of no longer being popular with consumers today.
Eileen Brophy (asker) Aug 2, 2017:
@neilmac Yes Neil, I know about the brand of cognac, unfortunately that is not related to this drink at all :-0((
neilmac Aug 2, 2017:
FWIW There's a brand of cognac in Spain called Veterano...
philgoddard Aug 2, 2017:
Thanks. In that case my guess would be "traditional" or "classic", though I'm not at all sure.
Eileen Brophy (asker) Aug 2, 2017:
@philgoddard Our lemons is referring to lemons grown here on our land. There is no question in the text Phil, simply an opinion about the gin. I imagine the "algo veteran" refers to the gin as there is nothing more than that information. I am as lost as you there, sorry.... If there were more context, I might not have to ask the question.
philgoddard Aug 2, 2017:
So it's not marketing, it's market research.
Is it a reply to a question? If so, what is the question?
Does "algo veterano" refer to the gin?
The "fresco" refers to the limón, not the gin, but why does it say "nuestro limón"?
Sorry about all the questions!
Eileen Brophy (asker) Aug 2, 2017:
Context Hi Phil, my problem always is the confidential side of translating.... it is a gin and it is a comment by someone taking part in trying the drink.... Saying "Me parece un acierto mezclar algo veterano con un toque fresco de nuestro limón" I have nothing that helps before or after that I'm afraid.
Charles Davis Aug 2, 2017:
"Classic" would be better than "traditional", in my opinion. But I agree with Phil; it would help to know what sort of drink it is.
philgoddard Aug 2, 2017:
Hi Eileen It's important to provide context with your questions, as otherwise we're working in a vacuum.
What is the drink, and what does it say before and after this?
Eileen Brophy (asker) Aug 2, 2017:
Traditional? Could I simply call it traditional? it doesn't sound very "trendy" for marketing ....

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Old fashioned/Old school with a fresh touch

My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2017-08-05 13:35:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Eileen! Regards.
Note from asker:
Thank YOU Cecilia for taking the trouble to give an answer <3
Peer comment(s):

agree neilmac
12 hrs
Thanks Neilmac!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, although I did use another suggestion from a friend, I think this is also valid. Thank you very much for your help. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search