Glossary entry

Spanish term or phrase:

Parque empresarial adosado

English translation:

Adjacent business complex

Added to glossary by Cinnamon Nolan
Sep 26, 2007 10:03
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Parque empresarial adosado

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Publicity for an industrial park. I don't understand what "adosado" has to do with industrial parks. "Semi-detached Business Park"?

It's only mentioned once in a long document:

2. AREA EMPRESARIAL MULTIFUNCIONAL formada por:
a. CENTRO LOGISTICO
b. PARQUE EMPRESARIAL **ADOSADO**
c. PARQUE INDUSTRIAL
Change log

Oct 1, 2007 07:13: Cinnamon Nolan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576238">Cinnamon Nolan's</a> old entry - "Parque empresarial adosado"" to ""Adjoining/adjacent business centre/park""

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Adjoining/adjacent business centre/park

I prefer "centre" or "complex" to "park".
In addition to "semi-detached", "adosado means "back to back with..." i. e. "adjoining/adjacent"
Peer comment(s):

agree tazdog (X) : you beat me to it!
5 mins
agree Sandra Holt
22 mins
agree Dr. Andrew Frankland
22 mins
agree Noni Gilbert Riley : But I think park emphasises that it's not just one enterprise. Latter day industrial estate...
3 hrs
agree Patricia Rosas
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your help; in the end, I went with adjacent business complex."
6 mins

Corporate/Business Park **Adjoined**

Adjoined Corporate Park/Adjoined Business Park
Something went wrong...
+1
7 mins
Spanish term (edited): adosado

adjacent

It's often used to express that something is "adjacent", I've found.
Peer comment(s):

agree Patricia Rosas
4 hrs
Something went wrong...
23 mins

Terraced business park

As described, the business units here are all joined in a terrace.
For the term TERRACE, terraced building is "inmueble o edificio adosado" and a detached building is a "inmueble o edificio individual no adosado".
Something went wrong...
2 hrs

Business facilities within the premises/park

Or Business infrastructure, por ejemplo.
Aquí saldría de lo literal.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search