Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
El desglose de los documentos financieros aseguran ....
English translation:
breakdown of financial documents assure..
Added to glossary by
María-Teresa Araneda
Sep 30, 2007 02:18
16 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
El desglose de los documentos financieros aseguran ....
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
Esta frase se encuentra en un reporte financiero que estoy traduciendo.
gracias
gracias
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 1, 2007 21:23: María-Teresa Araneda changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/54750">blucero's</a> old entry - "El desglose de los documentos financieros aseguran ...."" to ""breakdown of financial documents assure..""
Proposed translations
8 hrs
Selected
breakdown of financial documents assure..
Me parece bien así.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, estaré usando este termino."
+1
38 mins
The breakdown as shown in the financial documents indicates...
This would seem to be an idiomatic English equivalent.
Suerte.
Suerte.
Peer comment(s):
agree |
Margarita Palatnik (X)
: yes
6 hrs
|
Thank you, Margarita.
|
38 mins
the itemized financial documents ensure/guarantee ...
,
+1
4 hrs
the disclosure of financial documents
In the audit/accounting professional in Spain, that is how they say "disclosure".
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: www.mef.gob.pa/Direccion%20de%20Aduanas/Contenido/Procedimiento-7.asp
13 hrs
|
22 hrs
The summarized financial documents assure that
"Summary/To Summarize" are most often used in US accounting writing style.
Hope this helps.
Hope this helps.
Reference:
Discussion