May 11, 2007 06:43
17 yrs ago
Russian term

Питательный (или -ая) крем-маска

Russian Other Linguistics
Как правильно?
Спасибо
Change log

May 11, 2007 07:08: Kirill Semenov changed "Field (specific)" from "Cosmetics, Beauty" to "Linguistics"

Discussion

Olga Dyakova May 11, 2007:
Елена, англ. Mask Cream говорит о том, что осн. слово здесь Cream, а Mask его определяет: крем, выполняющий функции маски. Правда, можно было бы еще поломать голову, размышляя о том, что это все же маска, имеющая консистенцию крема... :)
Kirill Semenov May 11, 2007:
Елена, я не пользовался, но ведь это всё равно крем, смывается он или нет. Я имею в виду, есть "маски" не в виде крема, но в данном случае это крем-маска, выдавливается и прочее, правильно?
Dr. Elena Franzreb (asker) May 11, 2007:
Ольге: В моем случае, это смывается водой. Название на английском Mask Cream. А на немецком Crememaske. Я сначала была за мужской род, потом засомневалась. Может мне его "маска-крем" назвать? Хотя проблема рода остается.
Всем: спасибо за обсуждение.
Kirill Semenov May 11, 2007:
"Врождённое чувство" подсказывает двум тремям Интернета неправильный вариант. И обоснования: по первому слову, по второму слову - изначально неверный подход, правило совсем другое.
Yuri Smirnov May 11, 2007:
Видишь, даже и gramota.ru пишет, что, возможно, со временем род изменится. И Михаил с Jarema это чувствуют. Так что я бы камень и disagree не бросал бы все-таки :-)
Yuri Smirnov May 11, 2007:
Я за "наш" с тобой вариант. Я просто обосновываю логику и другой стороны. Ведь не неучи какие отстаивают женский род. И "врожденное чувство языка" тут действительно срабатывает. Я показываю, почему оно срабатывает по-разному.
Kirill Semenov May 11, 2007:
Поэтому я бы влепил disagree остальным ответам, они с неправильными обоснованиями.
Kirill Semenov May 11, 2007:
Юра, не совсем так, есть всё же правило, и его не так трудно придерживаться. В данном случае правило не столько грамматическое, сколько семантическое.
Yuri Smirnov May 11, 2007:
правильно делает, ибо тут получается как бы единое целое — креммаска).
Вот так вот мне видится. Думайте сами, решайте сами — склонять или не склонять.
Yuri Smirnov May 11, 2007:
Созерцая "разброд и шатание", думаю, что причины его в следующем:

Тот, кто "крем" склоняет, склоняется к мужскому роду (и правильно делает, ибо "правило гласит").

Тот, у кого "крем" не склоняется ("крем-маски, крем-маской") — идет к женскому (и тоже

Responses

+7
3 mins
Selected

-ый

согласуется с первым существительным

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-11 07:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gramma.ru/SPR/?id=5.1&fl=1&fnd=3
В современном русском языке насчитывается свыше 400 существительных, компоненты которых находятся относятся к разным родовым классам, что часто создает затруднения при необходимости родового согласования с этими словами. В целом они подразделяются на два разряда:
1. Если у составных существительных, называющих лиц по их профессии, званию, социальному положению или по каким-либо иным свойствам, один из компонентов наименования указывает на принадлежность лица к определенному полу, то род таких существительных определяется по ведущему слову (женщина-ковбой - ж.р., мужчина-машинистка - м.р. и т. п.).
2. У составных слов, называющих неодушевленные предметы или явления внешнего мира, определение родовой принадлежности зависит прежде всего от типа составного наименования. Различаются две основные группы:
а) сложения с неизменяемым первым компонентом;
б) самая обширная группа - неодушевленные сложносоставные существительные, у которых оба компонента склоняются: автомобиль-радиостанция, звезда-гигант и т. п. Хотя по форме эти наименования представляют собой относительно свободные синтаксические сочетания, семантические отношения между компонентами неравноправны. В составе наименования слова чаще всего вступают в отношения определяемого и определяющего; одно из слов (определяемое) является ведущим и несет основную смысловую нагрузку, а второе (определяющее) - выступает как приложение к нему, дополняющее характеристику с разных сторон,будь то функциональное назначение предмета или его качественная оценка. Так, автомобиль-радиостанция - это автомобиль, снабженный радиостанцией, звезда-гигант - звезда гигантского размера и т. п. Как правило, в наименованиях такого типа в качестве ведущего выступает первое слово, а приложением является второе, почему и род всего сложносоставного существительного определяется по роду первого слова.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-05-11 07:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

Учитывая акцент правила на семантике составляющих, попробую разобраться, что же такое "крем-маска" :) Крем наносится на лицо и остается, пока полностью не впитается, маска наносится на какое-то определенное время и затем смывается.
Елена, с чем имеем дело в Вашем случае?
Если у Вас нет такой информации, я бы остановилась на мужском роде прилагательного, основываясь на правилах.
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov
10 mins
благодарю :)
agree Kirill Semenov : вот, замечательно, теперь соглашусь. Короче говоря, выбирается главное по смысловому значению, с ним и согласуется. "Маска" - только разновидность "крема", "крем" тут главнее ;)
18 mins
спасибо, Кирилл!
agree Irina Romanova-Wasike : правильнЕЕ так. Действительно, "маска" - лишь разновидность крЭма!
30 mins
женщинам вопрос ближе :) спасибо, Ирина!
agree Nataly Palamarets
1 hr
спасибо, Натали!
neutral _Alena : Как потребитель никогда не сталкивалась с крем-маской, которая должна оставаться на лице:) Наоборот, крем-маска - только разновидность маски, которая может быть в виде крема, готовиться из порошкообразной массы или натуральных продуктов:)
5 hrs
а я и не говорила, что маска остается на лице :) полностью разделяю Ваше мнение, как потребителя :) сама и порошки разводила и огурцы накладывала :) здесь, по-моему, речь именно о готовой маске в виде крема-выдавил из тюбика или набрал пальцем-и готово!
agree Alexander Demyanov
5 hrs
благодарю!
agree protolmach
6 hrs
спасибо!
agree Ludwig Chekhovtsov
6 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Оставила все же мужской род. Спасибо всем за обсуждение."
+3
2 mins

питательная

Так подсказывают опыт, врожденное чувство языка, гугл и яндекс.
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov
10 mins
agree _Alena
2 hrs
agree Oksana Kornitskaja : в словаре "крем-помада" и "крем-сода" женского рода
7 hrs
Something went wrong...
+2
3 mins

Питательная

По второму слову.
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov
10 mins
agree _Alena : У меня вызывает ассоциации со "стойкая крем-краска". Аналогии прямые: форма - крем, функция - краска (маска).
2 hrs
Something went wrong...
+4
4 mins

питательнЫЙ

Уважаемые господа, разрешите вернуться к извечному вопросу об определении рода счета-фактуры. С позиции лингвистов род определяется по смысловому слову счет. А как быть тогда с тем, что очень часто используется только вторая часть - фактура? Дайте мне фактуру, у нас еще фактур нет. Узус категорически разнится с нормой. Кроме того, с позиций бухучета счет-фактура является уже не счетом как таковым, а документом фотверждающим определенный факт. (Поставки товаров, оказания услуг). В немецком языке наряду со словом счет-фактура Fakturarechnung, кодифицировано уже и слово фактура Fakture.

Канаева Мария

--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Возможно, что род составного существительного счет-фактура со временем изменится, но сейчас это слово зафиксировано в словарях как существительное мужского рода.
http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=����-�������
Peer comment(s):

neutral SirReaL : Причем тут счет-фактура? Тут ведь.... эээ... крем-краска :)
1 min
На примере "счета-фактуры" излагается авторитетнейшее в подлунном мире мнение по данному вопросу. "Крема-маски", малёрэзман, там нет.
agree Olga Dyakova
14 mins
Спасибо
agree Nataly Palamarets
1 hr
Спасибо
agree protolmach
6 hrs
Спасибо
agree Roman Bardachev
8 hrs
Спасибо
Something went wrong...
+4
5 mins

питательнЫЙ

Отличный вопрос!

По правилам, в случае сложносоставного существительного с частями разных родов, глаголы и определения согласуются с той частью существительно, которое обозначает более широкое или более конкретное понятие.

Рецепта нет, но лично мне кажется, что "крем" тут более широкое и конкретное, то есть нужен мужской род.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-11 06:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

Я сошлюсь на Розенталя, у него есть примеры:

кафе-столовая закрытА (столовая - более общее понятие)
автомат-закусочная отремонтированА (закусочная - более конкретное значение)
кресло-кровать стоялО в углу (это разновидность более общего "кресло")
Плащ-палатка лежалА (палатка в виде плаща, а не наоборот)
Концерт-загадка был интересЕН
Завод-лаборатория выполнИЛ план
Театр-студия воспитАЛ актёров

и так далее
Peer comment(s):

neutral SirReaL : Так более широкое или более конкретное? Этот "рецепт" позволяет выбрать любое из двух, на вкус :)
8 mins
Миша, посмотри на примеры, логика совершенно понятна. "Более широкое" вмещает другое слово, "более конкретное" точнее описывает предназначение. + Или, ещё проще: согласование идёт с главным по смыслу словом. Здесь это "крем", а "маска" - разновидность
agree Yuri Smirnov
8 mins
agree Olga Dyakova
13 mins
agree Nataly Palamarets
1 hr
agree protolmach
6 hrs
Something went wrong...
+5
4 hrs

Питательная маска в виде крема

По-моему, в данном случае надо выделить главное и вспомогательное слово. Прилагательное согласуется с главным. Часто вспомогательное в дальнейшем тексте можно безболезненно опустить.
Воспользуюсь уже приведенными примерами:
Плащ-палатка - выполняет все-таки функцию палатки. "Мы залезли в палатку и развернули спальники". "Мы залезли в плащ..." звучит нелепо.
Концерт-загадка - загадочный концерт. "На том концерте выступил известнейший музыкант". "На той загадке выступил известнейший музыкант"...
Завод-лаборатория - завод (производственное предприятие), имеющие еще и функции лаборатории. На заводе можно произвести еще и исследования, однако в лаборатории продукция не производится.
По аналогии "крем-маска" - "Нанесити маску на 15 мин. и смойте водой". "Смойте крем водой" для любой женщины - нонсенс, потому что крем предназначается для того, чтобы оставаться на коже. Иногда его излишки убираются салфеткой, но только излишки, сам же крем остается. Предназначение маски - отдать коже полезные вещества и быть удаленной. Маска никогда на коже не остается! Так что в данном случае крем - всего лишь форма, а предназначение данного вещества - выполнить роль маски.

В ряде случаев можно опустить любое из слов, но тем не менее все равно одно из них остается главным, указывающим на предназначение данного предмета, а второе - вспомогательным, указывающим на его форму или дополнительные функции:

Автомат-закусочная - по предназначению закусочная, по форме оплаты и получения еды - автомат.
Кафе-столовая - столовая, имеющая дополнительно еще и некоторые функции кафе.

Так что если говорить о правиле, то все указывает на "питатательная крем-маска". А если Грамота сообщает, что в словарях зафиксирован мужской род, то это является исключением из правил, причем, судя по их оговоркам "пока зафиксировано, возможно изменится", они сами далеко не уверены в целесообразности такого исключения.
Peer comment(s):

agree Wit : внушаить! :) Убедителен метод "которым членом можно обойтись при повторе". Однако, если отвлечься от способа использования, "нутро" не противится ни тому, ни другому: что кому важнее - функция (маска) или операция (намазывание). Неразрешимо в принципе! //
1 hr
Намазывается не только крем-маска, но и любая другая (гель, порошок или глина, разведенные водой, кашица из натуральных продуктов) - кроме тех, которые накладываются в готовом виде (как маска-салфетка на ткани)
agree SirReaL : Мне понравилась аргументация
2 hrs
Спасибо. Крем-маска - это разновидность маски, а не крема!
agree Alena ZAYETS : Я тоже считаю, что это разновидность маски. Маска-пленка, гель-маска, крем-маска, маска-салфетка (маска на тканевой основе)...
3 hrs
Спасибо. Крем-маска - это кремообразная маска, а не маскообразный крем:) Отсюда ясно видно, что главное слово - маска, а крем - вспомогательное.
agree Olga Dyakova : все совершенно верно изложили! "А" упало (-ый), "Б" пропало (-ая), "И" (Ваш вариант) осталось на трубе! :))
9 hrs
Но-но, "Б" (-ая) совсем не пропало, я как раз и бьюсь над тем, что только оно на трубе и должно бы остаться:)
agree Alexander Vorobyev : "крем" лишь определение формы выпуска маски.
22 hrs
Ага. Но автор решила, что наоборот.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search