Glossary entry (derived from question below)
Apr 10, 2007 10:24
17 yrs ago
Russian term
с т/р
Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
That's how is written in the end if a document certified by a notary:
"Сумма, оплаченная частному нотариусу 733 тенге с т/р"
I have already got a suggestion that "т/р" could stand for "trust receipt" (cyrillised), but I can't anyhow logically put this "сохранная расписка" in this context.
Any more ideas?
The document is written in Kazakhstan. I guess that "c/p" could have sth. to do with VAT or similar.
"Сумма, оплаченная частному нотариусу 733 тенге с т/р"
I have already got a suggestion that "т/р" could stand for "trust receipt" (cyrillised), but I can't anyhow logically put this "сохранная расписка" in this context.
Any more ideas?
The document is written in Kazakhstan. I guess that "c/p" could have sth. to do with VAT or similar.
Responses
1 | согласно тарифу | Arkadi Burkov |
4 +2 | с техническими работами | Ekaterina Khovanovitch |
Responses
15 mins
Selected
согласно тарифу
wild wild guess...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much. That must be it. I have seen this "согласно тарифу" text many times in these kinds of documents. In this, apparently, the room was scarce."
+2
3 hrs
с техническими работами
В Москве нотариусы зачастую львиную долю денег берут за так называемые технические работы: распечатывание на принтере, сшивание документов, приклеивание красивой бумажки и т.д.
Думаю, что в других странах СНГ происходит то же самое.
Хотя на вопрос уже ответили и ответ засчитан, но я склоняюсь к мысли, что всё же речь идёт именно о технических работах, потому что, если с означает "согласно", то должна быть точка после него. А слово "тариф" не может сокращаться при помощи косой черты.
Думаю, что в других странах СНГ происходит то же самое.
Хотя на вопрос уже ответили и ответ засчитан, но я склоняюсь к мысли, что всё же речь идёт именно о технических работах, потому что, если с означает "согласно", то должна быть точка после него. А слово "тариф" не может сокращаться при помощи косой черты.
Something went wrong...