Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
наземный РЕТРАНСЛЯЦИОННЫЙ комплекс
German translation:
terrestrische Relaisanlage/Relaisstation
Added to glossary by
Alla Tulina (X)
Jun 7, 2007 20:51
17 yrs ago
Russian term
наземный РЕТРАНСЛЯЦИОННЫЙ комплекс
Russian to German
Tech/Engineering
Telecom(munications)
международная программа по созданию систем спутниковой навигации
...в абонентских радиолиниях
Но вы же , наверняка, знаете, что это такое... SOS!
Но вы же , наверняка, знаете, что это такое... SOS!
Proposed translations
(German)
2 +3 | terrestrische Relaisanlage/Relaisstation | Barbara Wiegel |
4 | land-based relay system | Vadzim Yaskevich, PhD |
Change log
Jun 9, 2007 08:40: Alla Tulina (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
terrestrische Relaisanlage/Relaisstation
Доброе утро, Алла,
я нашла твой термин в английском Мультитране как "rebroadcasting" (telecom). На немецком "rebroadcasting system/station" в контексте телекоммуникации значит "Relaisanlage/-station" - посмотри здесь, объяснение к первому ответу на этот вопрос http://www.proz.com/kudoz/306308 ("...Relaisstation - so hieße es in der Funktechnik…")
Это, кстати, и совпадает с ответом, который Вадзим дал на английском…
"Наземный" смог бы "terrestrisch" - в отличии от "спутниковый". Или "Bodenrelaisstation" или что-то подобное.
Может это поможет….!
Удачи и до встречи!
Барбара
я нашла твой термин в английском Мультитране как "rebroadcasting" (telecom). На немецком "rebroadcasting system/station" в контексте телекоммуникации значит "Relaisanlage/-station" - посмотри здесь, объяснение к первому ответу на этот вопрос http://www.proz.com/kudoz/306308 ("...Relaisstation - so hieße es in der Funktechnik…")
Это, кстати, и совпадает с ответом, который Вадзим дал на английском…
"Наземный" смог бы "terrestrisch" - в отличии от "спутниковый". Или "Bodenrelaisstation" или что-то подобное.
Может это поможет….!
Удачи и до встречи!
Барбара
Note from asker:
Доброе утро, дорогая Барабра! Огромное тебе спасибо, просто спасла!! Все эти термины известны на английском и приходиться ломать голову, чтобы найти эквивалент в немецком. Я вчера остановилась на Verstaerker как более нейтральном варианте, а сейчас пришло твое подтверждение!! |
Du hast mir enorm geholfen, vielen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
Sybille Brückner
2 hrs
|
Danke, Sybille und Grüße in die Heimat!
|
|
agree |
vera12191
: oder Repeater-Station bzw. Anlage
4 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Ol_Besh
12 hrs
|
Vielen Dank!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное всем спасибо!"
37 mins
land-based relay system
www.spaceflightnow.com/titan/b35/030402preview.html
It performs processing and network routing in space, eliminating the need for vulnerable land-based relay stations and reducing the chances of communications being intercepted on the ground," the program office said.
http://www.freepatentsonline.com/20050190821.html
Radio relay system, radio relay apparatus, and radio relay method
It performs processing and network routing in space, eliminating the need for vulnerable land-based relay stations and reducing the chances of communications being intercepted on the ground," the program office said.
http://www.freepatentsonline.com/20050190821.html
Radio relay system, radio relay apparatus, and radio relay method
Discussion