Glossary entry

Russian term or phrase:

как одно

German translation:

(hier:) einer gleich dem anderen

Added to glossary by Jennifer Guinot
Mar 10, 2010 16:33
14 yrs ago
Russian term

как одно

Russian to German Other General / Conversation / Greetings / Letters
Wie ist "как одно" in folgendem Kontext zu verstehen:

Es geht darum, dass ein Krieger gerade 10 Beweise dafür gebracht hat, dass er es würdig ist, ein bestimmtes Schwert zu tragen. Sein Auftraggeber sagt dann: "Десять доказательств как одно! но есть теперь в тебя вера ! "

Vielen Dank im Voraus!

Discussion

Jennifer Guinot (asker) Mar 10, 2010:
Ja, sie sind genau gleich (also 10 erjagte Wölfe)
Andrej Mar 10, 2010:
Sind die Beweise irgendwie gleich?

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

(hier:) einer gleich dem anderen

so würde ich es in diesem Kontext übersetzen
zehn Beweise - einer wie der andere / einer gleich dem anderen
Peer comment(s):

agree renovatio (X) : Habe auch so verstanden!
5 mins
Danke!
agree bivi
1 hr
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
25 mins

gleich an einander

Alle Beweise unterscheiden sich von einander kaum nicht.
Peer comment(s):

agree lusita : ... unterscheiden sich von einander kaum.
11 mins
Danke Lusita!
Something went wrong...
+1
1 hr

auf einmal

может еще иметься в виду ловкость, скорость и одновременность предоставления доказательств. Типа "на раз". То, что они одинаковые, в общем, такому варианту не противоречит. Хотя фраза "но есть теперь в тебя вера" может быть расценена и так, что эта вера не очень-то подкрепляется собранными волками (потому, что они одинаковые?).
Peer comment(s):

agree Concer (X)
42 days
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search