Oct 22, 2009 05:55
15 yrs ago
Russian term

предложение

Russian to German Other Advertising / Public Relations
Вот и получается, что в какой-то мере автолюбители обязаны возросшей безопасностью на дороге любви модниц ко всему блестящему.

Discussion

Sybille Brückner Oct 22, 2009:
Vorschlag zu Juris Antwort: Den Satz noch ein bißchen umstellen, dann klingt er richtig gut:
Es scheint so, dass Autofans die höhere Sicherheit auf der Straße ("auf den Straßen" würde noch besser klingen) in gewissem Maße der Vorliebe von Modenärrinnen zu verdanken haben, die alles Glänzende lieben.
Sybille Brückner Oct 22, 2009:
Autolale Ich glaube echt nicht, dass es dieses Wort im Deutschen gibt !!
Max Chernov Oct 22, 2009:
Tippfehler... Autolale - http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=Autolale&dstat=Autolalle&l...

С glänzend - согласен, всё, ухожу-ухожу, как говорила Алиса... :(((
Sybille Brückner Oct 22, 2009:
Tippfehler Autolalen - was soll das sein?
und : gänzenden - hier fehlt ein L = glänzenden
Max Chernov Oct 22, 2009:
Für mich ist ein Rätsel,... ...wo Sybille in meinem Satz Tippfehler hineingelesen hat?

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe

der modebegeisterten Damen für alles glänzende zu verdanken haben.


Modenärrin würde kein Mensch sagen, ist altmodisch.
Peer comment(s):

agree Victoria Becker (X) : außerdem klingt es abwertend, was im Original anders ist
1 hr
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Erika, auch fuer wichtige Bemerkung "
-1
1 hr

s.u.

Попробую перевести...

Da geschieht (либо: passiert, ereignet sich...) Folgendes, dass die Autolalen gewissermassen mit der erhöhten Sicherheit auf der Strasse der Vorliebe von den Modenärrinnen zu allen gänzenden Zeugs verdanken.
Peer comment(s):

disagree Sybille Brückner : Leider nicht zu verstehen + Tippfehler
11 mins
Wo haben Sie denn die Tippfehler entdeckt?
Something went wrong...
-1
1 hr

Und so ..

kommt es dazu, dass Autofans (Autoliebhaber) in gewissem Maße zu steigender Sicherheit auf der Straße verpflichtet sind, wie die Liebe von Modenarren diese zu allem verpflichtet, was glänzt.
Peer comment(s):

disagree Max Chernov : Naja, der Satz ist auch auf Russisch nicht verständlich, das ist so 'ne Art Verspottung, dazu muss man eigentlich nicht verstehen, nur lächeln. :) Leider ein Minus dafür, dass Sie nicht verstanden haben.
8 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

so

Es ist so, dass die Autofans (Autoliebhaber) in gewissem Maße eine hoehere Sicherheit auf der Straße den Mode-Narrinen zu verdanken haben, die alles Glänzende lieben.

bzw. der Vorliebe der Mode-Narrinen fuer glaenzendes Klimbim zu verdanken haben.


KLIMBIM FÜR FEEN. Feen sind bekannt dafür, dass sie alles Glänzende lieben
Peer comment(s):

neutral Max Chernov : А вдруг речь о светоотражающей краске или о стразах типа таких: http://www.yumroo.az/community/index.php?showtopic=256&mode=... - и тогда вроде как все пред(по)ложения идут лесом?
1 hr
надо читать между строк - речь о светоотражателях / световозвращателях + ошибок тоже вроде нет Это круто - но asker путь думает.
agree Sybille Brückner : Ja, wenn es um светоотражатели / световозвращатели geht, - siehe auch mein Umformulierungsvorschlag.
2 hrs
Danke
Something went wrong...
4 hrs

s. u.

Es stellt sich also heraus, dass eine höhere Sicherheit im Verkehr in gewissem Maße der Schwäche der Modenärrinnen für alles was glänzt zu verdanken ist.

Something went wrong...
+1
8 hrs

см.ниже

Daraus folgt, dass Autofans die erhöhte Strassensicherheit teilweise den Modenärrinen zu verdanken haben, die auf alles was glänzt besonders stehen.

Daraus folgt...на счёт этого я не совсем уверена,зависит от предыдущего текста!

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2009-10-22 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Autofahrer" passt besser
Peer comment(s):

agree Larissa Ershova : Только может просто "Modeanhängerinnen" ?
35 mins
Спасибо, Larissa Ershova, за поддержку! Да, Ваше предложение заменить "Modenärrinen" на "Modeanhängerinnen" хорошее!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search