Oct 22, 2009 05:55
15 yrs ago
Russian term
предложение
Russian to German
Other
Advertising / Public Relations
Вот и получается, что в какой-то мере автолюбители обязаны возросшей безопасностью на дороге любви модниц ко всему блестящему.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe | erika rubinstein |
4 +1 | so | Yuri Dubrov |
3 +1 | см.ниже | renovatio (X) |
4 -1 | Und so .. | Sybille Brückner |
3 | s. u. | Alex Khanin |
2 -1 | s.u. | Max Chernov |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe
der modebegeisterten Damen für alles glänzende zu verdanken haben.
Modenärrin würde kein Mensch sagen, ist altmodisch.
Modenärrin würde kein Mensch sagen, ist altmodisch.
Peer comment(s):
agree |
Victoria Becker (X)
: außerdem klingt es abwertend, was im Original anders ist
1 hr
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Erika, auch fuer wichtige Bemerkung "
-1
1 hr
s.u.
Попробую перевести...
Da geschieht (либо: passiert, ereignet sich...) Folgendes, dass die Autolalen gewissermassen mit der erhöhten Sicherheit auf der Strasse der Vorliebe von den Modenärrinnen zu allen gänzenden Zeugs verdanken.
Da geschieht (либо: passiert, ereignet sich...) Folgendes, dass die Autolalen gewissermassen mit der erhöhten Sicherheit auf der Strasse der Vorliebe von den Modenärrinnen zu allen gänzenden Zeugs verdanken.
Peer comment(s):
disagree |
Sybille Brückner
: Leider nicht zu verstehen + Tippfehler
11 mins
|
Wo haben Sie denn die Tippfehler entdeckt?
|
-1
1 hr
Und so ..
kommt es dazu, dass Autofans (Autoliebhaber) in gewissem Maße zu steigender Sicherheit auf der Straße verpflichtet sind, wie die Liebe von Modenarren diese zu allem verpflichtet, was glänzt.
Peer comment(s):
disagree |
Max Chernov
: Naja, der Satz ist auch auf Russisch nicht verständlich, das ist so 'ne Art Verspottung, dazu muss man eigentlich nicht verstehen, nur lächeln. :) Leider ein Minus dafür, dass Sie nicht verstanden haben.
8 mins
|
+1
1 hr
so
Es ist so, dass die Autofans (Autoliebhaber) in gewissem Maße eine hoehere Sicherheit auf der Straße den Mode-Narrinen zu verdanken haben, die alles Glänzende lieben.
bzw. der Vorliebe der Mode-Narrinen fuer glaenzendes Klimbim zu verdanken haben.
KLIMBIM FÜR FEEN. Feen sind bekannt dafür, dass sie alles Glänzende lieben
bzw. der Vorliebe der Mode-Narrinen fuer glaenzendes Klimbim zu verdanken haben.
KLIMBIM FÜR FEEN. Feen sind bekannt dafür, dass sie alles Glänzende lieben
Peer comment(s):
neutral |
Max Chernov
: А вдруг речь о светоотражающей краске или о стразах типа таких: http://www.yumroo.az/community/index.php?showtopic=256&mode=... - и тогда вроде как все пред(по)ложения идут лесом?
1 hr
|
надо читать между строк - речь о светоотражателях / световозвращателях + ошибок тоже вроде нет
Это круто - но asker путь думает.
|
|
agree |
Sybille Brückner
: Ja, wenn es um светоотражатели / световозвращатели geht, - siehe auch mein Umformulierungsvorschlag.
2 hrs
|
Danke
|
4 hrs
s. u.
Es stellt sich also heraus, dass eine höhere Sicherheit im Verkehr in gewissem Maße der Schwäche der Modenärrinnen für alles was glänzt zu verdanken ist.
+1
8 hrs
см.ниже
Daraus folgt, dass Autofans die erhöhte Strassensicherheit teilweise den Modenärrinen zu verdanken haben, die auf alles was glänzt besonders stehen.
Daraus folgt...на счёт этого я не совсем уверена,зависит от предыдущего текста!
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2009-10-22 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Autofahrer" passt besser
Daraus folgt...на счёт этого я не совсем уверена,зависит от предыдущего текста!
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2009-10-22 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Autofahrer" passt besser
Peer comment(s):
agree |
Larissa Ershova
: Только может просто "Modeanhängerinnen" ?
35 mins
|
Спасибо, Larissa Ershova, за поддержку! Да, Ваше предложение заменить "Modenärrinen" на "Modeanhängerinnen" хорошее!
|
Discussion
Es scheint so, dass Autofans die höhere Sicherheit auf der Straße ("auf den Straßen" würde noch besser klingen) in gewissem Maße der Vorliebe von Modenärrinnen zu verdanken haben, die alles Glänzende lieben.
С glänzend - согласен, всё, ухожу-ухожу, как говорила Алиса... :(((
und : gänzenden - hier fehlt ein L = glänzenden