This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Russian: Flüssigkeitsring- Vakuumpumpe General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Flüssigkeitsring- Vakuumpumpe P01
In dem zylindrischen Gehäuse der Flüssigkeitsring- Vakuumpumpe befindet sich das exzentrisch oberhalb der Gehäusemitte angeordnete Flügelrad. Bei Stillstand der Pumpe soll das Gehäuse bis zur Höhe der Wellenmitte mit Betriebsflüssigkeit gefüllt sein.
Wird der Antrieb eingeschaltet bewirkt die Rotation des Flügelrades den Aufbau eines zur Welle konzentrischen Flüssigkeitsringes, der die einzelnen Zellen des Flügelrades zur Gehäusewand hin abdichtet. Die axiale Abdichtung des Schöpfraumes erfolgt durch Steuerscheiben, die mit Saug- und Druckschlitzen versehen sind.
Mit den verdichteten Gasen wird die Betriebsflüssigkeit aus der Pumpe ausgestoßen, es muss also ständig Betriebsflüssigkeit nachgeführt werden.
Bei der hier beschriebenen Anlage wird die Betriebsflüssigkeit im Kreis geführt: "frische" Flüssigkeit wird aus dem Auffangbehälter entnommen, im Wärmetauscher gekühlt und dann der Pumpe zugeführt. Nach dem Arbeitstakt wird sie gefiltert und mittels des Abscheidebehälters in den Auffangbehälter zurückgegeben.
Durch die Druckdifferenz zwischen Abscheider [z.B. 1013 mbar absolut] und Schöpfraum der Pumpe [z.B. 100 mbar absolut] wird der hierfür notwendige Strom der Betriebsflüssigkeit erzeugt- so ist die Pumpe selbstansaugend.
Am Saugstutzen der Pumpe anfallende Dämpfe kondensieren größtenteils in der Pumpe. Die Kondensate werden mit der Gasphase zusammen durch die Pumpe geleitet und dort auf Atmosphärendruck verdichtet und durch den Abscheider aus dem System abgeführt.
Translation - Russian Жидкостнокольцевой вакуумный насос Р01
В цилиндрическом корпусе жидкостнокольцевого вакуумного насоса эксцентрично над центром корпуса находится лопастное рабочее колесо. При неработающем насосе корпус должен быть заполнен рабочей жидкостью до высоты середины вала.
При включении привода вращательное движение лопастного колеса создает концентрическое жидкостное кольцо, которое сжимается отдельными сегментами рабочего колеса относительно стенки корпуса. Осевое сжатие в рабочей камере производится за счет распределительных дисков, которые имеют всасывающие и уплотняющие шлицы.
Рабочая жидкость вместе со сжатыми газами выталкивается из насоса, поэтому рабочая жидкость должна всегда пополняться.
На описанной здесь установке рабочая жидкость движется по контуру: "свежая" жидкость отбирается из приёмного резервуара, охлаждается в теплообменнике, и затем подаётся в насос. После рабочего цикла она фильтруется и через ёмкость теплообменника возвращается в приёмный резервуар.
Из-за разности давлений между сепаратором [напр. 1013 мбар абсолютно] и рабочей камерой насоса [напр. 100 мбар абсолютно] создаётся необходимый поток рабочей жидкости, таким образом, насос является самовсасывающим.
Пары, поступающие на всасывающий патрубок насоса, конденсируются преимущественно в насосе. Конденсат вместе с газообразной средой направляется через насос, сжимается там до атмосферного давления, и выводится из системы через сепаратор.
More
Less
Translation education
Master's degree - Kharkov National University
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Feb 2003.
German to Russian (Kharkov National University ) Russian to German (Kharkov National University ) Ukrainian to German (Kharkov National University ) German to Ukrainian (Kharkov National University )
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, QuarkXPress, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
operating manual, specifications, booklets, marketing literature
MA in German and English at Kharkov State University, foreign languages department, 1991.
Since 2002 full time freelance translator.
State diploma in German language and literature, interpreter-translator of German-Russian language, Russian-German language
Training in Fridrich Schiller Institut, Jena, Germany
Over 10 years experience as technical translator
Keywords: technical translations, construction, engineering industry, automotive, economics and finances, Wirtschaft, Technik, Bauwesen, Uebersetzungen
deutsch, russisch. See more.technical translations, construction, engineering industry, automotive, economics and finances, Wirtschaft, Technik, Bauwesen, Uebersetzungen
deutsch, russisch, german, russian, russia, Russia, IT, moscow, manuals, Art, German to Russian translations, commercial, software, manuals, service literature, training, sales literature, Presse, press releases, type approval, match reports, Economics, computering Industry, Literature, Marketing, Media, Multimedia, Music, Politics, Sport, Tourism, Telecommunication, Culture, Advertising, Textile industry, Food industry, Technologie, Hardware, Software, Telekommunikation, Medien, Werbung, Außenhandel, Betriebswirtschaft, Geschäftsberichte, Marketing, Messe, Wirtschaft, Presse, Dokumente, Russisch, Deutsch, Englisch, Moskau, Trados, Russian, German, English, economics, software, manual, engineering, tourism, advertising, software, localisation, freelance, contract, , Wirtschaft, Software, Bedienungsanleitung, Reisen, Werbung, Lokalisation, freiberuflicher, Dolmetscher, translation, Components, Accessories, Business Processes, Automation, Workpiece and tool handling, Automation for storage and transportation, Assembly, Industrial robots, Software for product development, Software for machines, Software for manufacturing, computers and peripherals, Metrology, Measuring, Testing, Image data processing, Quality Control, software, Strip slitting systems, units, Slitting lines, Length cutting machines, Cutting-to-length and slitting lines, Strip levelling and cutting-off machines, Trimming machines, Cutting machines for hollow shapes, Laser cutting machines, Plasma jet cutting machines, Water jet cutting machines, Cutting-off grinders, Circle (disc) cutting shears, Curve cutting shears, Gang slitting and rotary shears, Guillotine shears, Slab shears, Other sheet and strip working machines, Sheet metal blanking, punching machines, Punching machines, Turret punch presses, Combined punching and laser-cutting machines, Universal shearing and punching (notching) machines, Notching machines, Perforating machines, Nibbling machines, Fine blanking presses, High production presses with automatic feed, Dial feed presses or rotary table presses, Combined curve-cutting and nibbling machines, Other shearing, nibbling, notching and punching machines, Sheet metal forming machines, Press brakes, Sheet metal bending machines, Sheet metal levelling machines, Stretching and levelling machines, Stretch forming presses, Seaming machines, Folding machines, Crimping machines, Beading and curling machines, Sheet and roller forming machines, Rollforming machines for hollow components, Spinning machines, Knurling machines, Corrugating machines, Stretch drawing machines, Profile forming machines, Sheet metal working cells and systems, Machining centres for punching and bending, Sheet metal working centres, Flexible sheet metal working systems, Flexible forming and shaping systems, Bending centres, Cutting centres, Hydraulic presses, Mechanical presses, Pneumatic and hydropneumatic presses, Open front presses, Open front non inclinable eccentric presses, Inclinable eccentric presses, Foot lever presses, Toggle lever presses, Crank presses Landwirtschaft, Militär/Verteidigung, Technik/Wissenschaft, Papier/Papierherstellung, Druck und Satz, Verlagswesen, Wissenschaft (allgemein), Textilien/Kleidung/Mode, Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz, Kosmetik, Schönheitspflege, Kochen/Kulinarisches, Geologie, Internet, E-Commerce, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Recht: Verträge, Metrologie/Messwesen/Maße, Architektur, Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.), Chemie, -technik, E-Technik/Elektronik, Energie/Energieerzeugung, Industrielle Technik, Medizin: Gesundheitswesen, Tourismus und Reisen, IT (Informationstechnologie), Transport/Logistik/Versand, Medizin: Instrumente, Mathematik und Statistik, Luft- und Raumfahrt, Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei, Technik (allgemein), Computer (allgemein), Computer: Systeme, Netzwerke, Computer: Hardware, Computer: Software, Telekommunikation, Automatisierung und Robotik. See less.