Glossary entry

Russian term or phrase:

Ну, давайте подведём итоги

English translation:

Let me sum up

Added to glossary by glazein
Jun 15, 2008 16:05
16 yrs ago
Russian term

Ну, давайте подведём итоги

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Ну, давайте подведём итоги

нужен английский эквивалент, не перевод. спасибо

Discussion

Mykhailo Voloshko Jun 15, 2008:
здесь невозможно гадать, пока будет понятно, откуда это взято. Дайте контекст, пожалуйста. Кажется, что это обычная фраза, но не какое-либо известное выражение. Есть выражение "Итоги подведем,..." :)

Proposed translations

+6
21 mins
Selected

Let me sum up

ИМХО: Let me sum up
Peer comment(s):

agree Alex Koudlai : let us sum up
7 mins
Спасибо)
agree Mark Berelekhis : Or simply 'let's sum up'
53 mins
Спасибо)
agree Aleksey Chervinskiy
1 hr
Спасибо)
agree Nitin Goyal
1 hr
Спасибо)
agree Serhiy Tkachuk
6 hrs
Спасибо)
agree Armida Alvandyan
3 days 2 hrs
Спасибо)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you all"
+1
2 mins

So, let's see what we got

Контекст, знаете ли, не помешал бы!
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
2 hrs
neutral Nicholas Krivenko : That's what I said too. My suggestions are more formal, but it is impossible to know which one could fit without knowing anything about the style and/or the subject matter.
2 hrs
Something went wrong...
+3
8 mins

now let's summarise / now the bottom line / now the conclusion / let's see what the bottom line is

OR let's see what came out of this... To mention but a few.
Much would depend on the context: what is the subject matter?
The list is long.
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
1 hr
Thank you, Aleksey!
agree Clue : bottom line
3 hrs
Thank you, Clue!
agree Serhiy Tkachuk
6 hrs
Thank you, Serhiy!
Something went wrong...
8 mins

So, let's take stock (of the situation)

You can leave out "of the situation" if you like.
Something went wrong...
+1
1 hr

Well, let's wrap it up

как вариант
Peer comment(s):

neutral Nicholas Krivenko : Unless I am misunderstanding the source, this would not fit because the meaning is more along the lines of "let's finish".
21 mins
Collins dictionary: to wrap up - informal a) to settle the final details of b) to make a summary of. So you probably misunderstand it
agree Feruza Dostie : i like your option, though there is no context. But НУ shows it's informal. wrap up уже вошло в формальный языкб есть фраза a wrap up meeting
2 hrs
Thank you
Something went wrong...
18 hrs

Let's draw up the balance

we will draw up the balance of our discussions with our. shareholders. .... And now, let's look at the economies. India’s gross national ...
www.dsm.com/en_US/downloads/dcn/dsm_Q1_2007_en.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search