Glossary entry

Russian term or phrase:

Поживем - увидим

English translation:

Time will show

Added to glossary by Anatoliy Babich
Dec 16, 2005 19:07
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Поживем - увидим

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature ���������
Поживем - увидим

Ваши варианты, ув. коллеги?

Discussion

Andrey Belousov (X) Dec 27, 2005:
Yes, I DO have to point this out - Mikhail Kropotov WAS right in a way - Yes, this phraze IS rarely used in the States, BUT, first of all, they DO say so (though, so rarely) and it IS UNDERSTANDABLE by most of the people whom I talked to.

Proposed translations

+8
1 min
Russian term (edited): ������� - ������
Selected

Let's wait and see

@

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-12-16 19:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

We shall see what we shall see
We can only wait and see
Time will show

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-16 19:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://cab.al.ru/eproverb/sayings_3.html
Peer comment(s):

agree Sergei_A
0 min
Thank you! :-)
agree Jack Doughty
0 min
Thank you! :-)
agree Oksana Sandler
7 mins
Thank you! :-)
agree Сергей Лузан : (Let's) wait and see, Time will show - почти наверняка.
1 hr
Спасиб, Сергей!
agree Larissa Dinsley
8 hrs
Thank you! :-)
agree Shane London
20 hrs
Thank you! :-)
agree Yuri Kisten
1 day 10 hrs
Thank you! :-)
agree Tatiana Nero (X)
3 days 6 hrs
Thank you! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+12
8 mins

time will tell

Another option offered by Lubensky's R>E Dictionary of Idioms
Peer comment(s):

agree Marina Aleyeva
22 mins
agree Dimitri Todika
2 hrs
agree Olga Vlasova
3 hrs
agree Dmitry Kovov
3 hrs
agree shlepakoff
4 hrs
agree Larissa Dinsley
8 hrs
agree Shane London
20 hrs
agree Larissa Boutrimova
20 hrs
agree Mikhail Kriviniouk
23 hrs
agree Tatiana Nero (X)
3 days 6 hrs
agree SirReaL
3 days 20 hrs
agree trum-purum (X)
4 days
Something went wrong...
+1
27 mins
Russian term (edited): ������� - ������

we'll live and see

рискну

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 17 mins (2005-12-17 07:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

спорить не буду - по частотности варианты, указанные коллегами, встречаются гораздо чаще. И все же хотелось бы услышать мнение носителя языка - используется ли we'll live and see или этот вариант звучит скорее как калька с русского. Заранее спасибо!
Peer comment(s):

agree Levan Namoradze : Я видел (слышал) we'll see
1 hr
Спасибо
neutral Olga Vlasova : А не калька ли это с русского?
2 hrs
Спасибо
neutral Larissa Dinsley : Есть выражение "live to (see)" - "дожить, чтобы (увидеть), но это из другой оперы.
7 hrs
Спасибо
Something went wrong...
1 day 6 hrs
Russian term (edited): ������� - ������

that remains to be seen

You never can tell
It's an open question
Something went wrong...
1 day 10 hrs
Russian term (edited): ������� - ������

What is dark now is clear later

Правда, это, пожалуй, ближе к ‘утро вечера мудренее’, но это тоже из той же оперы.

Еще варианты:
We can only wait and see
It remains to be seen


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 24 mins (2005-12-18 05:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

And as for you truly being a dragonwell, what's dark now's clear later, as they say, and I'll try not to close my mind to anything.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search