Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
обеспечат поступления, достаточные для того, чтобы покрыть
English translation:
will generate sufficient funds to cover
Added to glossary by
David Knowles
Dec 14, 2008 07:32
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
обеспечат поступления, достаточные для того, чтобы покрыть
Russian to English
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Таким образом, есть серьезные основания полагать, что туфы обеспечат поступления достаточные для того, чтобы покрыть все инвестиции сделанные до 2 очереди.
...that the tuffs will bring income sufficient to cover...?
меня интересует "обеспечат поступления"
...that the tuffs will bring income sufficient to cover...?
меня интересует "обеспечат поступления"
Proposed translations
(English)
4 +3 | will generate sufficient funds to cover | David Knowles |
4 +2 | will generate inflow of funds | Clue |
3 +1 | provide | Yulia Syromolot |
Change log
Dec 20, 2008 10:08: David Knowles Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
will generate sufficient funds to cover
This is a mixture of the asker's suggestion and Clue's answer! "generate" is a good choice here. The original suggestion would need to be "bring in income", which sounds and reads awkwardly.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, David!"
+1
11 mins
+2
12 mins
will generate inflow of funds
-
Peer comment(s):
agree |
Larissa Boutrimova
: the inflow
41 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
a05
: an inflow
50 mins
|
Спасибо!
|
Something went wrong...