May 8, 2004 02:38
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term

...при рассмотрении дел по существу, а также в апелляционной, кассационной и над

Russian to English Law/Patents Law (general)
Вести от имени и в интересах Представительства любые гражданские дела во всех судебных инстанциях (судах общей юрисдикции, арбитражных, третейских судах), при рассмотрении дел по существу, а также в апелляционной, кассационной и надзорной инстанциях со всеми правами, которые предоставлены законом истцу ...
Это у меня длиннющее предложение на полстраницы, здеаь приведена одна пятая часть его. Это из Доверенности руководителю представительства. Не могу найти это стандартное киломметровое условие. Может, кто подскажет ссылку?
Спасибо!

Proposed translations

10 hrs
Russian term (edited): ...��� ������������ ��� �� �������, � ����� � �����������, ����������� � ���
Selected

in case proceedings at courts of first, appellate, supervisory and ... instances

...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
2 hrs
Russian term (edited): ...��� ������������ ��� �� �������, � ����� � �����������, ����������� � ���

at hearing a case on its merits, as well as in the appeal court and in judicial review

апелляционный суд (у арбитражного суда) и кассационный суд (у общегражданского суда) переводятся одинаково - appeal court или court of appeal.
judicial review - пересмотр судебного решения по надзору.



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search