Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Определение Арбитражного суда
English translation:
commercial court ruling
Added to glossary by
Igor Kondrashkin
Apr 17, 2014 09:22
10 yrs ago
15 viewers *
Russian term
Определение Арбитражного суда
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Судебные разбирательства компании
Определение Арбитражного суда Нижегородской обл. о принятии искового заявления к производству от ___.
При этом в этом же тексте говорится о вынесении решения по результатам рассмотрения.
Вынесено решение Арбитражного суда в пользу ____________ исполнительный лист находится в банке ответчика на картотеке.
При этом в этом же тексте говорится о вынесении решения по результатам рассмотрения.
Вынесено решение Арбитражного суда в пользу ____________ исполнительный лист находится в банке ответчика на картотеке.
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 18, 2014 10:19: Igor Kondrashkin Created KOG entry
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
commercial court ruling
Nizhny Novgorod Commercial Court ruling dated ___, initiating proceedings on a statement of claim
Наиболее близкий англоязычный аналог нашего арбитражного суда - Commercial Court (но не Arbitration Court).
Определение обычно переводится как "ruling".
Наиболее близкий англоязычный аналог нашего арбитражного суда - Commercial Court (но не Arbitration Court).
Определение обычно переводится как "ruling".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
2 mins
Arbitration Court determination
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=определение арбитражного суда о завершении конкурсного производства
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: Good luck taking what you find in Multitran at face value.
3 hrs
|
+3
6 mins
Arbitration Court ruling
As an option.
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
9 mins
|
Thank you, Sir!
|
|
agree |
Tatiana Grehan
2 hrs
|
Спасибо, Татьяна!
|
|
agree |
Jurate Kazlauskaite
6 hrs
|
Thank you, Jurate!
|
-1
9 mins
Arbitration award
An arbitration award (or arbitral award) is a determination on the merits by an arbitration tribunal in an arbitration, and is analogous to a judgment in a court of law. It is referred to as an 'award' even where all of the claimant's claims fail (and thus no money needs to be paid by either party), or the award is of a non-monetary nature.
https://en.wikipedia.org/wiki/Arbitration_award
https://en.wikipedia.org/wiki/Arbitration_award
Note from asker:
It is a good translation for "вынесено решение Арбитражного суда" i.e. final judgement. I am going to use this phrase for my translation. Thanks. The phase "oпределение Арбитражного суда о принятии заявления" means that the court has accepted a claim for the purpose of further proceedings before a final judgement. |
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
19 mins
|
neutral |
Oleg Lozinskiy
: In this context 'award' is 'решение Арбитражного суда в пользу...'. This term is inapplicable to 'определение Арбитражного суда о принятии искового заявления к производству'.
23 mins
|
disagree |
Igor Kondrashkin
: "Award" is a court decision on the merits of a case; the correct term is "ruling"
25 mins
|
disagree |
The Misha
: Indeed, this is a mistranslation, and a fairly dangerous one too.
3 hrs
|
+1
25 mins
Determination of the Arbitrazh Court
некоторые иностранные юридические фирмы предпочитают использовать термин Arbitrazh Court, поскольку Arbitration имеет несколько иной смысл
Peer comment(s):
agree |
The Misha
: I've been wondering if anyone at all was going to bring up the issue of Arbitration vs. Arbitrazh. This has been discussed so many times already that one thinks Arbitrazh or commercial court should be fairly standard by now. Go figure, it still isn't.
2 hrs
|
Thank you, Misha!
|
Something went wrong...