Aug 20, 2008 06:42
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term

выпустить акции в обращение

Non-PRO Russian to English Bus/Financial Investment / Securities
В 1999 Компания выпустила в обращение 2000 простых именных акций номинальной стоимостью 1 доллар. Акции были размещены полностью.
Proposed translations (English)
4 +2 issue shares
5 Share issue

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

issue shares

or float shares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-20 07:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

Please see Jack's note.
Note from asker:
Скажите, пожалуйста, как тогда различить непосредственно выпуск акций и выпуск акций в обращение? По контексту компания несколько раз выпустила акции, но два раза выпустила акции в обращение: публичное и частное (закрытое).
Не уверена. Контекст такой: в 1995 компания выпустила 1000 акций (есть решение и свидетельство, форма выпуска). В 1997 компания выпустила дополнительно 5012 акций (есть решение об увеличении капитала, новое свидетельство о регистрации, форма выпуска указана). И в 2000 компания выпустила в обращение 6012 акций (есть ссылка на свидетельство о выпуске предыдущем, и указана форма существования акций).
Thank you!
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
9 mins
Thank you
agree Jack Doughty : I don't think there's really any difference between the two variants mentioned by the asker.
1 hr
Neither do I. Thank you Jack.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Share issue

Issue shares is misleading to a native English speaker.
Example sentence:

The new share issue proved very popular.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search