Mar 28, 2008 07:40
16 yrs ago
Russian term
из технологов перешел мастером
Russian to English
Other
Engineering (general)
Из технологов я перешел мастером в цех, и узнал, как получаются эти самые 400 рублей.
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 28, 2008 07:40: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
3 hrs
Selected
quit his process engineer position to try himself as a foreman
Здесь ИМХО смысл в том, что человек сознательно ушел из инженеров в рабочие, потому что в те времена рабочим больше платили
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help Alexander! Thanks everybody!!!"
11 mins
was promoted from production engineer to workshop foreman position
I was promoted from production engineer to workshop foreman position and got to know how it was to earn those 400 roubles.
Попытался перевести все предложение, но без контекста вторая половина сложновата для понимания, поэтому не судите строго.
Попытался перевести все предложение, но без контекста вторая половина сложновата для понимания, поэтому не судите строго.
56 mins
below
I changed my engineer position into a foreman's one and found out how to make those 400 roubles.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-03-28 08:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
Это все-таки не повышение...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-03-28 08:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
Это все-таки не повышение...
+1
1 hr
transferred
I was transferred from engineer to foreman.
Transfer - просто перевод (как повышение, так и понижение в должности)
Transfer - просто перевод (как повышение, так и понижение в должности)
Discussion
Переход с должности обычного технолога на должность мастера - это повышение. Дальше - зам. нач., а потом нач. цеха.
Такова система на заводах.
Мастер - это руководящая должность.
По классификатору профессий иерархически эта должность выше.