Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
acţiune în anulare
Italian translation:
impugnazione
Added to glossary by
Carmen Copilau
Feb 2, 2009 16:21
15 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
actiune in anulare
Romanian to Italian
Law/Patents
Law (general)
Dintr-o decizie judecatoreasca: "XXX a formulat actiune in anulare impotriva sentintei arbitrale nr.1111."
Multumesc mult!
Multumesc mult!
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | impugnazione | Carmen Copilau |
4 +1 | azione di annullamento | Monica Tuduce |
4 | istanza di annullamento | Matterhorn (X) |
Change log
May 26, 2011 17:06: Carmen Copilau Created KOG entry
Proposed translations
+3
56 mins
Selected
impugnazione
In diritto ed in giurisprudenza, la impugnazione è la resistenza della parte interessata avverso atti e provvedimenti giuridici tipicamente giurisdizionali.
Nell'ordinamento giuridico italiano i mezzi di impugnazione delle sentenze, previsti per il processo civile ordinario di cognizione sono elencati nell'art. 323 c.p.c.
I mezzi di impugnazione si distinguono in ordinari e straordinari. Sono ordinari quelli che possono essere esperiti quando la sentenza non è passata in giudicato, cioè, qualora la sentenza possa ancora essere soggetta ad impugnazione.
Mezzi di impugnazione ordinari sono:
il regolamento di competenza
l'appello
il ricorso per cassazione
revocazione pei i motivi di cui ai nn. 4 e 5 dell'art 395
http://it.wikipedia.org/wiki/Impugnazione
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-02-02 20:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Am citit şi eu definiţia din Rubian, dar îmi vorbeşte despre anularea unui contract şi nu al unei sentinţe.
La început mă gândisem la ricorso in annullamento sau chiar la ricorso per annullamento sau di nulita dar ceea ce m-a dădea peste cap era exact cuvântul *sentinţă*. Acum din ceea ce ştiu eu sentinţele pot fi anulate dacă sunt atacate, aşa cum spune şi Monica altfel nu văd altă soluţie
Monica oferă un link în care se vorbeşte despre "azione di annullamento di un matrimonio" iar în altul despre "la nullità del provvedimento amministrativo ". Nu vă supăraţi, dar răspunsul pe care l-am oferit a ţinut cont de contextul oferit
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-02-02 21:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci e "Ricorso per annullamento"
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-02-02 21:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
Am găsit: "impugnazione per nullità del lodo arbitrale"
http://surplus.cilea.it/bicocca/oa/handle/10281/1451
http://www.foroeuropeo.it/sen/cas/04/03383.htm
Nell'ordinamento giuridico italiano i mezzi di impugnazione delle sentenze, previsti per il processo civile ordinario di cognizione sono elencati nell'art. 323 c.p.c.
I mezzi di impugnazione si distinguono in ordinari e straordinari. Sono ordinari quelli che possono essere esperiti quando la sentenza non è passata in giudicato, cioè, qualora la sentenza possa ancora essere soggetta ad impugnazione.
Mezzi di impugnazione ordinari sono:
il regolamento di competenza
l'appello
il ricorso per cassazione
revocazione pei i motivi di cui ai nn. 4 e 5 dell'art 395
http://it.wikipedia.org/wiki/Impugnazione
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-02-02 20:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Am citit şi eu definiţia din Rubian, dar îmi vorbeşte despre anularea unui contract şi nu al unei sentinţe.
La început mă gândisem la ricorso in annullamento sau chiar la ricorso per annullamento sau di nulita dar ceea ce m-a dădea peste cap era exact cuvântul *sentinţă*. Acum din ceea ce ştiu eu sentinţele pot fi anulate dacă sunt atacate, aşa cum spune şi Monica altfel nu văd altă soluţie
Monica oferă un link în care se vorbeşte despre "azione di annullamento di un matrimonio" iar în altul despre "la nullità del provvedimento amministrativo ". Nu vă supăraţi, dar răspunsul pe care l-am oferit a ţinut cont de contextul oferit
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-02-02 21:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci e "Ricorso per annullamento"
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-02-02 21:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
Am găsit: "impugnazione per nullità del lodo arbitrale"
http://surplus.cilea.it/bicocca/oa/handle/10281/1451
http://www.foroeuropeo.it/sen/cas/04/03383.htm
Peer comment(s):
agree |
Monica Tuduce
: Carmen, impugnazione e atacul, mezzi di impugnazione= căi de atac. Am adăugat ceva în câmpul de discuţii. Plus Discuţiile :)
2 hrs
|
stiu numai ca in context se vorbeste despre anularea unei sentinte
|
|
agree |
Lidia Matei
1 day 17 hrs
|
Multumesc, Lidia!
|
|
agree |
Loredana Florescu (X)
43 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
Romanian term (edited):
acţiune în anulare
azione di annullamento
Declined
Definiţii:
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&id=76&diz...
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2983
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Explicaţii:
http://www.dirittosuweb.com/aree/rubriche/record.asp?cat=19&...
http://www.registrogiuridico.com/2008/10/della-nullit-del-pr...
Reglementare:
Art. 428 din C.c. italian:
http://www.jus.unitn.it/cardozo/Obiter_Dictum/codciv/Lib1.ht...
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&id=76&diz...
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2983
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Explicaţii:
http://www.dirittosuweb.com/aree/rubriche/record.asp?cat=19&...
http://www.registrogiuridico.com/2008/10/della-nullit-del-pr...
Reglementare:
Art. 428 din C.c. italian:
http://www.jus.unitn.it/cardozo/Obiter_Dictum/codciv/Lib1.ht...
101 days
istanza di annullamento
ha posto istanza di annullamento avverso la sentenza...
Discussion
Noapte bună tuturor!
Carmen, propune termenul, te rog!
”Il lodo è soggetto all'impugnazione per nullità (nei casi previsti dall'art. 829 c.p.c.), per revocazione e per opposizione di terzo.” Deci Carmen are dreptate aici: este *impugnazione per nullità*. Iar acţiunea în anulare, ca manifestare extraordinară a căii de atac, va determina „l'annullamento del lodo”: Art. 829 Cpc http://studiocelentano.it/codici/cpc/codicedpc004_2.htm; http://www.giappichelli.it/stralcio/7524134.pdf
Tot uitându-mă pe net, mi-am pus întrebarea dacă nu cumva este o acţiune de anulare a unei sentinţe emisă de un alt stat european pentru că în acest caz "ricorso pe annullamento" este perfect.
http://it.wikipedia.org/wiki/Ricorso_per_annullamento
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionari...
http://www.cdep.ro/pls/legis/legis_pck.htp_act_text?idt=3012...
Am mai gasit si revocazione, ca tip de impugnazione, ce parere aveti?
http://it.wikipedia.org/wiki/Impugnazione
Dar cred că totuşi procedura în sine se numeşte azione sau ricorso in annullamento del lodo arbitrale (sentinţă).
http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&id=1039&i...
http://www.fastferrovie.it/docimmagini/y8t5_1.pdf?scelta_doc...