Glossary entry

Romanian term or phrase:

timbru sec

German translation:

Siegel/Siegelstempel

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Apr 16, 2007 15:36
17 yrs ago
12 viewers *
Romanian term

timbru sec

Romanian to German Bus/Financial Law: Contract(s) Gründungsurkunde
Der ganze Satz lautet: "Actiunile vor purta timbrul sec al societatii comerciale si semnaturile a 2 administratori."

Im Wörterbuch steht "Trockenstempel", doch klingt das nicht eigenartig? Noch nie was von einem Trockenstempel gehört! Und Sie?

Discussion

Ruxi Apr 16, 2007:
Entschuldiging, es sollte Wörterbuch sein.
Ruxi Apr 16, 2007:
Auch in mein Wşrterbuch steht so. Es heißt so, weil es ohne Tinte auf gedrückt wird, also trocken.

Proposed translations

9 mins
Selected

Siegel/Siegelstempel


Wird für Beglaubigung der Urkunden gebraucht. Früher war er aus Wachs, heute aus einem weichen Steoff.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen lieben Dank für Ihre rasche Hilfe!"
+2
20 mins

Prägestempel

siehe Link
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
34 mins
multumesc
agree cchristat
5898 days
Something went wrong...
5898 days

Prägestempel, Trockensiegel, Trockenstempel

Entschuldigung, aber auch nach 16 Jahren finde ich die Übersetzung schlecht. Siegel=Sigiliu, auf keinen Fall timbru sec.
Auch was Catalina Savu damals meinte (die Links gehen leider nicht mehr) stimmt nicht. Siegelwachs ist auch heute noch gebräuchlich (https://www.siegel-wachs.de/siegelwachs/), aber die beiden Stempelarten unterscheiden sich. Wenn etwas gesiegelt wird, passiert das mit Siegelwachs, während ein Prägestempel/Trockenstempel/Trockensiegel nur das Papier "prägt", ohne Zusatzstoff.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search