Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
butoni de camasa
English translation:
vezi mai jos
Added to glossary by
Doru Postelnicu LLM
Feb 25, 2005 02:14
19 yrs ago
Romanian term
butoni de camasa
Romanian to English
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
sigur nu e buttons
Proposed translations
(English)
5 +2 | vezi mai jos | Liliana Roman-Hamilton |
4 +5 | sleeve/cuff link | Dan Marasescu |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
vezi mai jos
Atentie: Exista diferite feluri de butoni:
Daca se trata de buton automat (care se inchide apasind pe el), atunci se traduce cu: snap fastener/press stud/(sau American English: snapper).
Daca se trata de butonul de pe guler, atunci se traduce: collar stud
Daca se trata de buton de pe mineca, atunci se traduce cu: cuff-link (sau cuff-links pentru ca se poarta 2, nu numai unu).
Dictionarul Oxford (British English) are forma cuff-link (cuff-links)
Dictionarul Merriam Webster (American English) are forma cuff link/
cuff links (fara liniuta): a usually ornamental device consisting of two parts joined by a shank, chain, or bar for passing through buttonholes to fasten shirt cuffs -- usually used in plural
Dictionarul Garzanti (Italian-Englez-Italian) are forma cufflinks: bottoni gemelli, cufflinks
Vezi tu acum ce fel de buton este pentru cazul tau....
Daca se trata de buton automat (care se inchide apasind pe el), atunci se traduce cu: snap fastener/press stud/(sau American English: snapper).
Daca se trata de butonul de pe guler, atunci se traduce: collar stud
Daca se trata de buton de pe mineca, atunci se traduce cu: cuff-link (sau cuff-links pentru ca se poarta 2, nu numai unu).
Dictionarul Oxford (British English) are forma cuff-link (cuff-links)
Dictionarul Merriam Webster (American English) are forma cuff link/
cuff links (fara liniuta): a usually ornamental device consisting of two parts joined by a shank, chain, or bar for passing through buttonholes to fasten shirt cuffs -- usually used in plural
Dictionarul Garzanti (Italian-Englez-Italian) are forma cufflinks: bottoni gemelli, cufflinks
Vezi tu acum ce fel de buton este pentru cazul tau....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mersi mult"
+5
2 mins
sleeve/cuff link
sau "wristband button"
Peer comment(s):
agree |
eVerbum (X)
3 hrs
|
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
4 hrs
|
agree |
Tudor Soiman
: se pare că ortografia cea mai utilizată, inclusiv Oxford recent, e cufflinks
5 hrs
|
agree |
Andrei Albu
6 hrs
|
agree |
Elizabeth Rudin
: "cufflinks"
1 day 9 hrs
|
Something went wrong...