Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
străjuit de un personaj coborât din ...
English translation:
Guarded by a ... I suppose you can translate this and, yes, it has a figurative meaning
Romanian term
străjuit de un personaj coborât din ...
Pentru a crea un plan monumental, arcada face corp comun cu un balcon străjuit de un personaj coborât din alte tărâmuri, ce îmbrățisează un vas înstelat.
Thank you.
5 +1 | Guarded by a ... I suppose you can translate this and, yes, it has a figurative meaning | Aurelia Popa |
3 | carved by a figure from another realm | Alina Ionas |
Feb 23, 2022 17:16: Lara Barnett changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering"
Feb 24, 2022 06:42: Lara Barnett changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"
Proposed translations
Guarded by a ... I suppose you can translate this and, yes, it has a figurative meaning
Can you explain what you mean please, as a literary translation of the entire phrase would not work, so I cannot see the use behind "guarded" here. Thank you. |
How is it figurative - "Guarded by" would make no sense in English, without a slightly different sentence structure. |
agree |
Gabriela Raț
20 mins
|
That balcony in the text may normally have a pillar, described as a guardian character, descended from remote realms and who embraces some starry vase. It is quite poetic. I can imagine a statue in the structure of that building..ne
|
carved by a figure from another realm
Could you elaborate please? How does this suggest "carved"? |
Discussion
A picture of what I imagine it must be: https://www.canstockphoto.com/two-stone-lions-on-pillars-gua...
Or, have I misunderstood the meaning here.?