Jun 17, 2007 19:06
17 yrs ago
Portuguese term
não na posição
Portuguese to English
Science
Linguistics
verbs
O sufixo (), por exemplo, apesar de ter uma função quase modal, foi classificado como sufixo verbal adverbial, por razão estrutural. Ele ocorre junto a outros adverbiais e não na posição dos sufixos modais epistêmicos e deônticos, que são formas que se afixam como constituintes finais da proposição
ENG
The xxx suffix, for example, despite having a quasi-modal function, was classified as an adverbial verb suffix, for structural reasons. It occurs together with other adverbials and not in the position of the epistemic and deontic mood suffixes that are forms which affix themselves as final constituents of the proposition
ENG
The xxx suffix, for example, despite having a quasi-modal function, was classified as an adverbial verb suffix, for structural reasons. It occurs together with other adverbials and not in the position of the epistemic and deontic mood suffixes that are forms which affix themselves as final constituents of the proposition
Proposed translations
(English)
5 | [though] not in the slot |
Muriel Vasconcellos
![]() |
4 +1 | not in the position |
Michael Powers (PhD)
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
[though] not in the slot
"The suffiix xxxx , for example, despite having a quasi-modal function, HAS BEEN classified as an adverbial verb suffix [no comma] for structural reasons. It occurs along with other adverbials, though not in the slot of [not def. article] epistemic and deontic mood suffixes, WHICH are forms that are affixed as final constituents of the proposition."
You could omit "which are forms that"
"The suffiix xxxx , for example, despite having a quasi-modal function, has been classified as an adverbial verb suffix for structural reasons. It occurs along with other adverbials, though not in the slot of epistemic and deontic mood suffixes, which are affixed as final constituents of the proposition."
You always need to use "which" when introducing a clause expandson a previous idea.
You could omit "which are forms that"
"The suffiix xxxx , for example, despite having a quasi-modal function, has been classified as an adverbial verb suffix for structural reasons. It occurs along with other adverbials, though not in the slot of epistemic and deontic mood suffixes, which are affixed as final constituents of the proposition."
You always need to use "which" when introducing a clause expandson a previous idea.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Got it. Thanks for the tip and the improved translation."
+1
2 mins
not in the position
As you already translated
Mike :)
Mike :)
Something went wrong...