Jan 25, 2019 12:38
5 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

PROC.(AlS)(ES):

Portuguese to English Law/Patents Law (general) legal proceeding
AÇÃO CAUTELAR xxxx
RELATOR: xxxx
REQTE.(S): MINISTÉRIO PÚBLICO FEDERAL
PROC.(AlS)(ES):
PROCURADOR-GERAL DA REPÚBLICA


This is a Brazilian Securities Commission (CVM) administrative document

Thanks for the helping hand !
Proposed translations (English)
4 +3 (FEDERAL) PROSECUTOR(S)/ ATTORNEY(S)

Discussion

Mario Freitas Jan 25, 2019:
@ all Ok, I did mess up the vertical slash with an "i".
And we can usually trust Gilmar in legal issues ;)
Charles R. Castleberry (asker) Jan 25, 2019:
@ all Teresa's answer looks good and it is time to deliver. Thank you all for your valuable contributions
Charles R. Castleberry (asker) Jan 25, 2019:
@ Mario Gilmar is correct about AIS actually being A/S ...sorry about the confusion
Teresa Freixinho Jan 25, 2019:
Creio que não, Mario! Penso que o que parece um "I" na verdade é apenas uma barra invertida. Não faz sentido que seja agravo de instrumento porque depois dos dois pontos vem (ou deveria constar) o nome de uma das partes envolvidas no processo. Nesse caso é algum tipo de Procurador, seja o Procurador Geral de Justiça, da República ou apenas um Procurador Federal. A Raquel Dodge é uma Procuradora da República, por exemplo. Assim, o "a" e o "s" abrem espaço para o sexo e número. Em inglês, não se usa flexão para o gênero, apenas número. Portanto, basta acrescentar um "s".
Mario Freitas Jan 25, 2019:
@ Charles I believe AIS = Agravos de Instrumento.
ES = no idea, but I see these can be ES and EM if they are agravos de instrumento.

Proposed translations

+3
45 mins
Selected

(FEDERAL) PROSECUTOR(S)/ ATTORNEY(S)

Essas siglas em português nada mais são do que a flexão do substantivo. Proc =Procurador, mas vá que seja uma ProcuradorA. Em inglês, não há masculino e feminino, apenas uma forma única. Porém, existe o plural. Então, pode-se colocar um "s" entre parênteses.

Não há contexto para sabermos qual o tipo de Procurador (Procurador Geral da República?, Procurador da República)

Veja: https://politica.estadao.com.br/blogs/fausto-macedo/wp-conte...
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes : Yes, I was about to post a similar answer. (AIS) should be (A/S) it may be an OCR error in Charlie's text. (ES) plural ending for procurador(es)
9 mins
Obrigada, Gilmar! Acabei de explicar isso nos comentários. O aparente "I" é uma barra invertida.
agree Mario Freitas :
44 mins
Obrigada, Mario!
agree Sergio Carré : Eu havia sugerido a mesma resposta. Agora notei que você já haiva sugerido.
1 hr
Obrigada, Sérgio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Teresa"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search