Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"Chorinho"
English translation:
Top it off
Added to glossary by
Amy Duncan (X)
May 30, 2007 21:58
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
"Chorinho"
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
"...ei, garçom, por favor, sirva um copo da cerveja XXX e não se esqueça do *chorinho*.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Top it off | Amy Duncan (X) |
5 +1 | and don't be stingy..fill it..be generous | airmailrpl |
4 | fill it to the rim | Erik Bry |
3 | "That little extra bit" | Heloisa Ferreira |
Change log
Jun 1, 2007 13:53: Amy Duncan (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Top it off
Sorry, I'm cheating a bit, but this is the idiomatic expression you're looking for.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-31 00:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Don't forget to top it off."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-31 00:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Don't forget to top it off."
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins
"That little extra bit"
Como "chorinho"é aquela quantidade adicional que o garçom coloca no copo, e não existe uma terminologia adequada para o inglês, optei por uma adaptação.
Note from asker:
Thanks, Heloisa, for the suggestion but I was actually expecting an idiom. I don't think there's a term, either. therefore, I guess I'd better leave it with an explanation. |
+1
28 mins
Portuguese term (edited):
\"Chorinho\"
and don't be stingy..fill it..be generous
não se esqueça do *chorinho* => and don't be stingy..fill it..
7 hrs
fill it to the rim
an expression
Something went wrong...