Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Fica facultada a elaboracao
English translation:
Technical reports may be prepared...
Added to glossary by
Marlene Curtis
Dec 18, 2013 03:20
10 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
Fica facultada a elaboracao
Portuguese to English
Law/Patents
Human Resources
Union labor agreement
I need assistance with the correct translation of this phrase which appears in the following. Thanks for your help!
Podera se reunir em ambito regional ou na base, e no minimo, uma vez por més. Devera apresentar relatorios de trabalhos, pelo menos nos meses de margo, junho, e um final impreterivelmente até 30.09.2013, contendo os pareceres finais da comissao. Fica facultada a elaboracao de pareceres técnicos da comissao, quando oportuno for.
Podera se reunir em ambito regional ou na base, e no minimo, uma vez por més. Devera apresentar relatorios de trabalhos, pelo menos nos meses de margo, junho, e um final impreterivelmente até 30.09.2013, contendo os pareceres finais da comissao. Fica facultada a elaboracao de pareceres técnicos da comissao, quando oportuno for.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Technical reports may be prepared... | Marlene Curtis |
4 | Cooperation will be given in drawing up (techncal reports...where possible.) | Richard Purdom |
Change log
Dec 25, 2013 20:50: Marlene Curtis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/853717">dmesnier's</a> old entry - "Fica facultada a elaboracao "" to ""Technical reports may be prepared...""
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
Technical reports may be prepared...
Simply.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
6 hrs
Cooperation will be given in drawing up (techncal reports...where possible.)
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-12-18 09:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
technical, oops!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-12-18 09:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
technical, oops!
Peer comment(s):
neutral |
Marlene Curtis
: "Facultar" does not mean "to give cooperation". It is a fancy word meaning that something is allowed, may happen. Sorry, facultar does not mean to cooperate.
2 hrs
|
It is allowed because the other cooperates. You are confusing this with 'collaborates'
|
Something went wrong...