Glossary entry

Portuguese term or phrase:

charque

English translation:

jerked beef => jerky...

Added to glossary by airmailrpl
Jul 10, 2009 23:54
15 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

charque

Portuguese to English Social Sciences History anthropology
Carne salgada e secada ao sol para sua conservação.
Change log

Jul 15, 2009 17:44: airmailrpl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/139495">Daniela Otheguy's</a> old entry - "charque"" to ""jerked beef => jerky""

Discussion

delveneto Jul 15, 2009:
Poxa, se eu soubesse que você é uruguaia, não teria JAMAIS colocado o "brazilian" na minha proposta... :-)

Que bom que você usou o termo mais usual, segundo ocorrências no Google, é o que eu usaria também, depois de tanta discussão.
delveneto Jul 13, 2009:
It means my answer is unique and special... :-)

[corrected version]
airmailrpl Jul 13, 2009:
Who cares ?? There was only one suggestion that did not get ANY agrees...the other ones have two or three.
delveneto Jul 12, 2009:
Deixo esta pesquisa para você terminar. Precisa saber qual o percentual de domínios .com que são efetivamente usados por americanos. De repente, com um pouco de paciência e perseverança, você encontra esta informação em algum site da internet. ;-)
airmailrpl Jul 12, 2009:
strange logic ?? in an "ínfima porção" of the USA sites which are < .us > there are 1,650 hits for "dried meat", how many of the following < .com > results

Results 1 - 10 of about 66,100 for "dried meat" site:com

could be considered from the USA
delveneto Jul 12, 2009:
Os sites .us não representam, em termos estatísticos, os sites americanos. Devem ser uma ínfima porção deles. Trata-se de um domínio muito recente. A enorme maioria dos sites americanos usam .com, apesar de .com ser um domínio internacional. Usar .us para "representar o universo de páginas americanas" é uma apelação.
airmailrpl Jul 12, 2009:
dried meat in USA Results 1 - 30 of about 1,650 for "dried meat" site:us.
Marlene Curtis Jul 11, 2009:
Correção Aqui nos EUA o termo "dried meat" não é utilizado, como o entendemos.
Marlene Curtis Jul 11, 2009:
Charque A meu ver, o importante é adaptar o termo à cultura e ao público a que se destina a tradução e não confiar só em dicionários ou no Google que assimila qualquer coisa. Aqui nos EUA o termo "dried meat" como o entendemos, os americanos sabem o que é "jerky", é parte da cultura deles. Mas se a tradução para o inglês é para o público brasileiro (???) eu exploraria outras opções.
delveneto Jul 11, 2009:
Jerky é muito geral, pode ser um substantivo ou mesmo um adjetivo.
Vide a definição de "jerky" do Dicionário Webster:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/jerky

Como você pode ver, não tem absolutamente nada a ver com charque. Por isso tantos milhões de "hits".

Se for usar Jerky, precisa dizer "beef jerky", senão não é charque.

Usar google hits como um "gauge" é perigoso e requer muita atenção apra o que se está procurando. Mas, sabendo interpretar os resultados, é extremamente útil.
airmailrpl Jul 11, 2009:
more google entries Results 1 - 30 of about 4,500,000 for "jerky"

Results 1 - 16 of 16 for "salted jerked beef"

Results 1 - 30 of about 106,000 for "chipped beef"

Results 1 - 30 of about 620 for "salted dried meat ".

Results 1 - 30 of about 283 for "salted dried beef"

Looks like "Jerky" wins it on a Google hits basis
delveneto Jul 11, 2009:
OK, so given so much discussion, I decided to put my "google-meter" to good use.

Search for "salty jerked beef" -> 3 hits
Search for "jerked beef" -> 51200 hits
Search for "jerky meat" -> 9340 hits
Search for "cured meat" -> 171.000 hits (altho it doesn't seem to be much related to "charque" as the other options)
Search for "brazilian dried meat" -> 9510 hits
Search for "dried meat" -> 253.000 hits

And, a search for a term not yet "entered":
SEARCH for "beef jerky" -> 1.370.000 hits

As I always like to emphasize, Google hits are a dangerous gauge but can be useful (you can have google hits that count duplicates and hits that do not count, I am using hits that count duplicates, that is much easier to use). If all the options are rather good translations of the almost same thing, google hits can help decide which one to use.
delveneto Jul 11, 2009:
A denominação "charque" é utilizada no sul e sudeste do Brasil, sua origem, provavelmente com influência do xarqui andino, vem do Sul. No Nordeste não se usa charque, mas sim carne de sol. São produtos semelhantes mas com denominação diversa.
airmailrpl Jul 11, 2009:
Jerky or Jerked Beef is and has always been FOOD
" Jerky is generic, jerky means snack,"....


It may recently have become a SNACK in the USA but it was very much a STAPLE on sailing ships and in the OLD West



.Full text of "Journal of a trading voyage around the world, 1805-1808"
... roast fowl and jerked beef, snails and anchovies fished amongst the rocks. ...... In the morning, a general inspection of the ship's stores took place. ...
www.archive.org/stream/.../journaloftrading00iselrich_djvu....


The Native North Americans originally taught the settlers how to pull or cut meat into long strips. The strips of beef would be cured, seasoned and smoked. The word jerky comes from the Native American word “charqui” meaning jerked beef. The Native American jerky was sliced thin and dried on rocks in the sun.
http://www.cattaneobros.com/acatalog/History_of_Beef_Jerky.h...
airmailrpl Jul 11, 2009:
Brazilian "charque" DID NOT originate in RGS "O nosso charque não se originou da comida Inca e da carne de lhama. Ele tem origem no Rio Grande do Sul."........


Brazilian "charque" DID NOT originate in RGS.......


Soon, the farmers of Ceará learned to produce jerked beef, which was much easier to store and transport. The process developed by the cearenses to make the jerked beef was so successful that soon it was exported to neighbour states of Piauí and Rio Grande do Norte, and later on the technique was also applied in the distant Rio Grande do Sul.
http://www.v-brazil.com/information/geography/ceara/history....


Your reference also states that Charque originated in Ceara
delveneto Jul 11, 2009:
I dare to disagree. It is the opposite. Jerky is generic, jerky means snack, "charque" is NOT a snack. I have seen cowboys in Brazil making "charque", hanging big chunks of meat in the fence for it to dry, adding salt, it has nothing to do with "snacks".

http://www.encyclopedia.com/doc/1G2-2896800022.html

Our "charque" is specific, it is Brazilian, and the best way to refer to it uniquely is to say Brazilian dried meat.
http://www.slowfoodmontereybay.org/content.php?contentid=144
http://www.scribd.com/doc/8485743/Texts-from-Brazil-Flavors-...

"The people of Minas Gerais ate beef salted in layers - dried meat or charque, salted sun-dried meat, "wind-dried meat" or jabá. Like the pork meat and bacon, they were preserved by smoking, salting, turning it into a paçoca or conserving in fat (as it is still done)."
Marlene Curtis Jul 11, 2009:
Charque "Jerky" equivale mais ou menos ao charque brasileiro, é como o chamam aqui nos Estados Unidos. Se falar em "dried meat", ninguém sabe o que é, tem que explicar todo o processo. Se disser "jerky" todos entendem.
Jorge Rodrigues Jul 11, 2009:
Brazilian dried meat é genérico demais. Charque é especificamente a carne seca salgada produzida no Rio Grande do Sul (salted jerked beef). Um outro tipo bem conhecido é a sun-dried jerked beef ("carne de sol"), do Nordeste do Brasil.
delveneto Jul 11, 2009:
Oops, faltou o link para o artigo mencionado por mim ao final:
http://www.sic.org.br/charque.asp
delveneto Jul 11, 2009:
O nosso charque não se originou da comida Inca e da carne de lhama. Ele tem origem no Rio Grande do Sul.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Charque

Portanto, não se aplica bem a definição de jerky, a meu ver, para o charque brasileiro.

Há variantes, como a carne-do-sol, traduzida como "sun beef"
http://en.wikipedia.org/wiki/Carne_de_sol

mas o mais comum é chamar o charque como Brazilian Dried Meat. Há milhares de referências ao termos na internet, basta procurar por "Brazilian Dried Meat".

Este artigo explica a diferença entre o jerked beef / beef jerky e o verdadeiro charque (dried meat):

"O que é o beef jerky?
O beef jerky encontrado em vários países do exterior é totalmente diferente do nacional. O beef jerky foi criado pelos cowboys americanos, e nada mais é do que uma carne seca vendida como lanche (snacks), geralmente em formato de palitinho embalado à vácuo e já pronto para consumo. Pode ser aromatizado com diversos sabores e não exige refrigeração."

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

jerked beef => jerky

Charque => jerked beef..jerky

the word "charque" became "Jerky" which also generated "jerked Beef"

Web definitions for Jerked beef
Jerky is meat that has been cut into strips trimmed of fat and marinated in a spicy, salty or sweet liquid; then dried with low heat (usually ...
www.en.wikipedia.org/wiki/Jerked_beef

sun dried meet is "carne de Sol"

CARNE-DE-SOL, also known as:

“carne-de-sertao, carne serenada, carne-de-viagem, carne-de pacoca, carne-mole, cacina ou carne acacinado.:

CHARQUE, also known as:

“carne seca, carne-do-sertao, xergao, tasajo, chalona, charqui, xarque.”
http://www.fao.org/docrep/003/x6555e/x6555e00.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-11 01:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

The Native North Americans originally taught the settlers how to pull or cut meat into long strips. The strips of beef would be cured, seasoned and smoked. The word jerky comes from the Native American word “charqui” meaning jerked beef. The Native American jerky was sliced thin and dried on rocks in the sun.
http://www.cattaneobros.com/acatalog/History_of_Beef_Jerky.h...

Brewer, E. Cobham. Dictionary of Phrase & Fable. Jerked [beef],
... Mencken's Language, Cambridge History, The King James Bible ... Jerked [beef],. a corruption of the Peruvian word charqui, meat cut into strips and ...
www.bartleby.com/81/9172.html

Soon, the farmers of Ceará learned to produce jerked beef, which was much easier to store and transport. The process developed by the cearenses to make the jerked beef was so successful that soon it was exported to neighbour states of Piauí and Rio Grande do Norte, and later on the technique was also applied in the distant Rio Grande do Sul.
http://www.v-brazil.com/information/geography/ceara/history....

A Brief History of Beef Jerky

WHAT IS JERKY?

Centuries ago the Indians of North America preserved buffalo meat by curing and smoking it while on the move. This dried meat had the name charqui, pronounced "sharkey" in Spanish. This means to "pull or cut into long strips." Over the years the word changed and the meat became known as Jerky or jerked beef.
http://www.wildwestjerky.co.uk/history.htm

Peer comment(s):

agree Adriana Maciel
2 hrs
thank you
agree Marlene Curtis : Seus exemplos são muito bons...Curvo-me...
16 hrs
agradecido
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!Eu usei "beef jerky" na minha tradução, achei mais adequado. Com referência as discussões sobre o termo gostaria de adicionar que eu sou uruguaia e lá também temos charque, usando o mesmo termo para sua designação, pelo qual não acho adequado tipifica-lo de "Brazilian""
+2
7 mins

jerky OR cured meat

Charqui

Charqui or charque, is a form of jerky common in South America made from dried and salted meat, usually horse, llama or beef. This curing was done so the meat could be stored for a long period. This was a very popular way to preserve meat in Peru, Uruguay and Rio Grande do Sul. It was industrialized in charqueadas, also named saladeros (in Uruguay).
http://en.wikipedia.org/wiki/Charqui
Peer comment(s):

agree Ivan Nieves
11 mins
Grata!
agree airmailrpl : jerky
17 hrs
Grata!
Something went wrong...
7 mins

(Brazilian) dried meat

Uma sugestão. Use o "Brazilian", se quiser, para reforçar que se trata do charque.
Something went wrong...
+2
17 mins

salty jerked beef

Típica do sul do Brasil (Rio Grande do Sul, para ser mais exato). Não confundir com sun-dried jerked beef ("carne de sol"), típica do Nordeste.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-07-11 00:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

Or: salted jerked beef.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-07-11 00:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

É o ingrediente principal do "arroz de carreteiro", um prato regional (delicioso) do RS.
Peer comment(s):

agree rhandler
1 hr
Obrigado, Ralph.
neutral airmailrpl : salted jerked beef
2 hrs
Sim, salted jerked beef é melhor. Obrigado, airmailrpl:
agree Adriana Maciel
3 hrs
Obrigado, Adriana.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search