Aug 7, 2004 20:18
20 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term
como fazer perguntas indiretas em ingles
Non-PRO
Portuguese to English
Other
Education / Pedagogy
Como fazer perguntas indiretas em ingles
Proposed translations
(English)
5 +2 | are you a translator? She asked the poster if she was a translator. | Jane Lamb-Ruiz (X) |
5 +1 | how to ask indirect questions in English | Marian Greenfield |
5 | and more... | Javier Herrera (X) |
4 | See explanation | Gisele Brierley |
Proposed translations
+2
34 mins
Selected
are you a translator? She asked the poster if she was a translator.
Concordância de tempos:
"Are you busy?"
He asked the lady if she was busy.
"Were you busy?"
He asked the lady if she had been busy.
'"'Do you play tennis?
"He asked the lady if she played tennis.
"Would you like to go to the movies''?
He asked the lady if she wanted to go to the movies.
"Áre you doing homework?"
He asked the lady if she was doing homework"
"Have you been feeling well lately?"
He asked the lady if she had been feeling well lately.
"Have you been asking a lot of questions?"
He asked the lady if she had been asking a lot of questions.
Eis algumas dicas....:)
"Are you busy?"
He asked the lady if she was busy.
"Were you busy?"
He asked the lady if she had been busy.
'"'Do you play tennis?
"He asked the lady if she played tennis.
"Would you like to go to the movies''?
He asked the lady if she wanted to go to the movies.
"Áre you doing homework?"
He asked the lady if she was doing homework"
"Have you been feeling well lately?"
He asked the lady if she had been feeling well lately.
"Have you been asking a lot of questions?"
He asked the lady if she had been asking a lot of questions.
Eis algumas dicas....:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
11 mins
how to ask indirect questions in English
is that what you're look for?
or for an example of an indirect question:
He asked, "What are you doing tonight?"
or for an example of an indirect question:
He asked, "What are you doing tonight?"
Peer comment(s):
agree |
Claudio Mazotti
26 mins
|
neutral |
Paul Dixon
: For me, an indirect question would be: He asked what I was doing/would be doing that night.
3 days 4 hrs
|
12 mins
See explanation
Sentences which describe a question but do not directly ask a question are called indirect questions. They do not take a question mark.
Eg,
Incorrect: He asked if he could leave early?
(Describes but does not ask a question)
Correct: He asked if he could leave early.
Correct: He asked, "May I leave early?"
(In the last one, the question is directly quoted.
Eg,
Incorrect: He asked if he could leave early?
(Describes but does not ask a question)
Correct: He asked if he could leave early.
Correct: He asked, "May I leave early?"
(In the last one, the question is directly quoted.
16 hrs
and more...
Eliane,
I agree with everything that's been said, but I feel you're looking for other examples.
'What is the time?'
'What time did you get up yesterday?'
'What do you do for a living?'
If you're going to make an indirect question, you'll need somethin like 'he asked me...', then copy and paste any of the three questions above and... it's wrong. Typical mistake of Romance-language speakers. The structure is different, more similar to the one you'd use in a sentence which is not a question:
He asked me what the time was. (The verb is not at the beginning as in direct questions)
He asked me what time I'd got up the day before. (You don't need 'to do' as an auxiliary verb. Again, this is different from direct questions)
He asked me what I do for a living. (Not what do I do).
Now, this is not about questions, but the mistakes come normally together: I think the person who asked you that will like to hear you say 'explain TO me', not 'explain me'.
Hope that helps.
I agree with everything that's been said, but I feel you're looking for other examples.
'What is the time?'
'What time did you get up yesterday?'
'What do you do for a living?'
If you're going to make an indirect question, you'll need somethin like 'he asked me...', then copy and paste any of the three questions above and... it's wrong. Typical mistake of Romance-language speakers. The structure is different, more similar to the one you'd use in a sentence which is not a question:
He asked me what the time was. (The verb is not at the beginning as in direct questions)
He asked me what time I'd got up the day before. (You don't need 'to do' as an auxiliary verb. Again, this is different from direct questions)
He asked me what I do for a living. (Not what do I do).
Now, this is not about questions, but the mistakes come normally together: I think the person who asked you that will like to hear you say 'explain TO me', not 'explain me'.
Hope that helps.
Discussion
pergunta indireta e eu n�o soube responder,assim como conhe�o esse site resolvi
perguntar para voces. Falo ingles mas n�o trabalho como tradutora, somente fa�o trabalho de guia de turismo. Obrigada pela sua aten��o. Eliane
Isso � uma pergunta sobre tradu��o? Voc� � tradutora?
Por que n�o preenche o seu perfil no ProZ, para que possamos nos sentir
mais confort�veis em ajud�-la?
Henrique