This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 10, 2006 18:44
18 yrs ago
Polish term
litera "o"
Polish to German
Tech/Engineering
Metrology
§ 18.1. Nazwy proste jednostek miar występujące w nazwie złożonej łączy się za pomocą łączników wyrażających odpowiednio mnożenie lub dzielenie.
2. Dzielenie w nazwie wyrażającej iloraz jednostek miar przedstawia się za pomocą przyimka "na".
3. Mnożenie w nazwie wyrażającej iloczyn jednostek miar lub w części nazwy stanowiącej licznik ułamka wyraża się przez dodanie litery "o" jako łącznika międzywyrazowego lub "razy", przy czym łącznik "razy" stosuje się wtedy, gdy zastosowanie łącznika "o" prowadzi do niejednoznaczności lub nie jest pożądane ze względów fonetycznych oraz wtedy, gdy część nazwy stanowiącej licznik ułamka nie występuje jako nazwa samodzielna.
Jakie "o"??
Nic nie rozumiem... :-(
2. Dzielenie w nazwie wyrażającej iloraz jednostek miar przedstawia się za pomocą przyimka "na".
3. Mnożenie w nazwie wyrażającej iloczyn jednostek miar lub w części nazwy stanowiącej licznik ułamka wyraża się przez dodanie litery "o" jako łącznika międzywyrazowego lub "razy", przy czym łącznik "razy" stosuje się wtedy, gdy zastosowanie łącznika "o" prowadzi do niejednoznaczności lub nie jest pożądane ze względów fonetycznych oraz wtedy, gdy część nazwy stanowiącej licznik ułamka nie występuje jako nazwa samodzielna.
Jakie "o"??
Nic nie rozumiem... :-(
Discussion