Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
AKPiA
German translation:
MSR-Technik / Meß-, Steuer- und Regeltechnik
Added to glossary by
Crannmer
Sep 18, 2006 17:25
17 yrs ago
9 viewers *
Polish term
AKPiA
Polish to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
kotłownia wodna
Czy jest w użyciu odpowiedni skrót w języku niemieckim? Czy też wchodzi w grę tylko tłumaczenie bardziej rozbudowane np. Steuer- und Messgeräte und Automatik (?)
Proposed translations
(German)
4 +1 | Meß-, Regel- und Steuertechnik | Crannmer |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
Meß-, Regel- und Steuertechnik
Meß-, Regel- und Steuertechnik
ggf.
Mess-, Regel- und Automationstechnik
für Mess- und Regeltechnik wird manchmal die Abkürzung M&R benutzt, aber Vorsicht - so heißen auch einige Firmen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2006-09-18 17:58:18 GMT)
--------------------------------------------------
es gibt doch eine Abkürzung:
MRS - steht für Messen, regeln, steuern
Die Branche heißt dann MRS-Technik.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-09-18 18:57:59 GMT)
--------------------------------------------------
Siehe die Korrektur von Joanna: MSR-Technik natürlich
ggf.
Mess-, Regel- und Automationstechnik
für Mess- und Regeltechnik wird manchmal die Abkürzung M&R benutzt, aber Vorsicht - so heißen auch einige Firmen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2006-09-18 17:58:18 GMT)
--------------------------------------------------
es gibt doch eine Abkürzung:
MRS - steht für Messen, regeln, steuern
Die Branche heißt dann MRS-Technik.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-09-18 18:57:59 GMT)
--------------------------------------------------
Siehe die Korrektur von Joanna: MSR-Technik natürlich
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję obojgu odpowiadajacym."
Something went wrong...