Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wtórne zasiedlenie
English translation:
reoccupancy
Added to glossary by
Marcin Miłkowski
Aug 1, 2006 21:41
18 yrs ago
5 viewers *
Polish term
wtórne zasiedlenie
Polish to English
Bus/Financial
Real Estate
w sensie wtórne zasiedlenie lokalu przez lokatora... pierwotne jest "initial occupancy", ale "secondary occupancy" to raczej drugi posiadany lokal (np. dacza)
Proposed translations
(English)
4 | reoccupancy | Maciej Andrzejczak |
2 | reoccupancy | MikolajD |
Change log
Aug 2, 2006 05:49: Aleksandra Kwasnik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
6 mins
Selected
reoccupancy
Reoccupancy of the dwelling unit is prohibited until the lead paint notice or order has been abated and the Health Commissioner has given written approval ...
www.leadsafe.org/content/homes_and_lead/index.cfm?pageId=15... - 14k
www.leadsafe.org/content/homes_and_lead/index.cfm?pageId=15... - 14k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "premia za szybkość ;)"
8 mins
reoccupancy
propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-01 21:50:05 GMT)
--------------------------------------------------
:)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-01 21:50:05 GMT)
--------------------------------------------------
:)
Something went wrong...